"لقد حاربت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lutei
        
    • Ela lutou
        
    • Eu combati
        
    • lutado
        
    • Você lutou
        
    Lutei para que nenhuma criança nascida na Baía dos Escravos soubesse o que era ser comprada ou vendida. Open Subtitles لقد حاربت كي لا يولد طفل في خليج العبيد ويعرف أنه إما سيتم شرائه أو بيعه
    Lutei o suficiente com os ianques para saber como lidar com qualquer tipo de canalha. Open Subtitles لقد حاربت ما يكفي يانكيز لمعرفة كيفية التعامل مع أي نوع من الظربان
    Os tipos não são assim tão duros. Já Lutei com gajos bem mais duros. Open Subtitles هؤلاء الرجال ليسوا أقوياء , لقد حاربت العديد وكانوا أقوى منهم
    Ela lutou contra as companhias do petróleo. Open Subtitles اذن متى بدأ يتسرب؟ لقد حاربت شركات النفط
    - Eu combati a lei, e a lei ganhou. Open Subtitles لقد حاربت القانون .. والقانون ربح
    Eu Lutei por este país. Nós pagamos impostos e somos prisioneiros nas nossas casas. Open Subtitles لقد حاربت من اجل هذه المدينة ندفع الضراءب و نسجن في منازلنا
    Lutei contra o bom senso, as expectativas da minha família, a inferioridade do seu berço, a minha classe. Open Subtitles لقد حاربت قراراتي الصائبة و ما تنتظره عائلتي حقارة أصلك، مكانتي حاربت كل هذه الأشياء
    É o meu ramo. Lutei para que fosses meu paciente. Deixa-me adivinhar. Open Subtitles انه مجال بحثي، لقد حاربت لتكون مريضي دعني أحزر
    Lutei por este país, e disseram-me que, quando tivesse a cidadania, poderia trazer a minha família. Open Subtitles لقد حاربت من أجل هذا البلد وقالوا لي أنه عندما أصبح مواطنا يمكنني أن أحضر أسرتي لهنا أنا مواطن أمريكي
    Hey, rapaz, eu Lutei na grande guerra. Ninguém me diz o que fazer. Open Subtitles يا فتي , لقد حاربت في الحرب العظمي لا يمكن لأحد أن يخبرني عما افعله
    Comandante supremo! Já Lutei com Modu antes. Open Subtitles ايها القائد العام لقد حاربت ميندو من قبل
    Lutei por vir para Miami, para nunca mais ter que andar pelos pântanos de mangue, e agora queres-me arrastar de volta? Open Subtitles لقد حاربت فى طريقى إلى ميامى.. لن يتحتم علي ابدا ضرب الحشرات فى مستنقع إستوائى آخر. والأن انت سحبتنى مرة اخري.
    Lutei na Terra e no Inferno para encontrar a minha amada Beatrice. Open Subtitles لقد حاربت فوق الأرض و في الحجيم كي أعثر على محبوبتي بياتريس
    Lutei contra essa ideia durante algum tempo, mas suponho que deve haver algum tipo de ligação indissolúvel entre o sexo e a morte. Open Subtitles هممم لقد حاربت من أجل الفكره لبعض الوقت ، و لكن أفترض أنه يجب أن يكون هناك نوعا من الخلود بين الجنس و الموت
    Lutei por toda a Terra e por todo Inferno para encontrar a minha amada Beatriz. Open Subtitles لقد حاربت فوق الأرض و في الحجيم كي أعثر على محبوبتي بياتريس
    Eu Lutei pelos empregos de todos, a sério que sim. Open Subtitles انت تعرف , لقد حاربت عن وظائف الجميع لقد فعلت
    Ela lutou muito para eu ir para a Threshold. Open Subtitles لقد حاربت بشدة حقاً لإدخالي مركز "ثريشولد هاوس".
    Ela lutou muito, mas o cancro venceu. Open Subtitles لقد حاربت بثبات لكن السرطان فاز
    Ela lutou por mim. Open Subtitles لقد حاربت من أجلي لقد حاربت من أجلي
    Eu combati nessa guerra. Open Subtitles لقد حاربت فى هذة..
    Há 40 anos que tens lutado por mim. Diz-me, podemos vencer? Open Subtitles لقد حاربت معى خلال أربعون عاماً هل نستطيع أن نربح هذه الحرب ؟
    Você lutou, Ethan, e lutou com coragem! Open Subtitles .. لقد حاربت إيثان حاربت ببسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more