Avisei-te para não te meteres com as mulheres com quem trabalhas. | Open Subtitles | لدينا الان مشاكل اكبر من المايونيز لقد حذرتك من طرد السيدات اللواتي كنت تعمل معهن |
Avisei-te para não mexeres nas minhas coisas, não foi, Artie? | Open Subtitles | لقد حذرتك من العبث بأغراضي، أليس كذلك آرتي؟ |
- Estou impressionada! - Avisei-te para não ires longe demais! Estou só a começar! | Open Subtitles | لقد حذرتك من الذهاب بعيداً - إننى أبدأ فقط - |
E Eu avisei-te sobre ter compaixão, Bruce. | Open Subtitles | لقد حذرتك من الشفقة على أعدائك ,بروس |
Eu avisei-te sobre isto. | Open Subtitles | لقد حذرتك من هذا يافتى. |
Já te avisei para as baldas ! Não há mais hipóteses ! | Open Subtitles | لقد حذرتك من التصرف هكذا لا مزيد من الفرص |
Avisei-o sobre os estilistas franceses. | Open Subtitles | لقد حذرتك من المصممين الفرنسيين |
Avisei-te para não te meteres comigo, não foi? | Open Subtitles | لقد حذرتك من العبث معي ، ألم أفعل هذا ؟ |
Avisei-te para não a deixares beber. | Open Subtitles | لقد حذرتك من تركها تثمل |
Thomas, Avisei-te para não desceres as escadas a correr. | Open Subtitles | آهٍ يا (توماس)، لقد حذرتك من الركض على السلالم |
Avisei-te para não meteres o Alan nisto. | Open Subtitles | لقد حذرتك من توريط (آلن) في هذا الأمر |
- Eu avisei-te sobre usares donuts. | Open Subtitles | لقد حذرتك من إستخدام الدونات |
Como Já te avisei no passado, nas mãos erradas, essa espada pode causar grandes males. | Open Subtitles | لقد حذرتك من قبل من أنه في الأيدي الخاطئة يمكن أن يسبب السيف شراً عظيماً |
Já te avisei acerca daquele telescópio. | Open Subtitles | لقد حذرتك من قبل بعدم أستخدام التليسكوب |
Avisei-o sobre as alegações, e-mails... e acusações da rapariga pois confiava em si, e os Baker também. | Open Subtitles | لقد حذرتك من شكوى الفتاة... وإتهاماتها لك , لأننى وثقت بك كما وثق بك عائلة "بيكر" |
Avisei-o sobre isto. | Open Subtitles | لقد حذرتك من هذا |