"لقد خرجنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Saímos
        
    • Estamos fora
        
    • Fomos
        
    • Conseguimos sair
        
    Saímos durante três meses e agora sou casada com ele? Open Subtitles لقد خرجنا مع بعضنا لثلاثة شهور ومن ثم تزوجنا؟
    Nós Saímos do fim da Guerra Fria desesperados. TED لقد خرجنا من الحرب الباردة الى الفراغ ..
    Oh, calma. Calma. Ambos Saímos vivos disto, vamos deixar como está. Open Subtitles مهلا ، لقد خرجنا معا من كل هذا أحياء فلنبقى كذلك
    Força de Patrulha, Estamos fora de jogo, não podemos continuar na perseguição. Open Subtitles دورية القوة الرئيسية لقد خرجنا من اللعبة لن نتمكن من مواصلة المطاردة
    Ontem Fomos andar na lama e ficámos atolados. Open Subtitles لقد خرجنا يف منتصف ليلة أمس و حصرنا في خندق
    Mal Conseguimos sair daquele buraco infernal vivos. Open Subtitles لقد خرجنا بالكاد من هذة الفوضي علي قيد الحياة
    Capitão, Saímos de posição! Open Subtitles أيها القبطان لقد خرجنا من موقعنا بمقدار طول المركبة
    Saímos várias vezes. É óbvio que temos uma boa relação. Open Subtitles حسنا , لقد خرجنا مع بعض عدة مرات و من الواضح أنه لدينا علاقه جيده
    Saímos do nevoeiro há mais de uma hora. Open Subtitles لقد خرجنا من الضباب منذ أكثر من ساعة
    Pelo menos Saímos daqui com umas histórias algo interessantes. Open Subtitles على الأقل لقد خرجنا من هذا بمجموعة من القصص المثيرة
    Saímos, deixámos em cima da mesa, e cinco minutos depois... Open Subtitles لقد خرجنا من الشقة وتركناها على الطاولة لمدة خمس دقائق
    Dadas as circunstâncias não nos Saímos mal. Open Subtitles كل شيء مأخوذا بالإعتبار لقد خرجنا بسلامة
    Saímos do hiperespaço, entrámos num campo de asteróides. Open Subtitles يا إلهي لقد خرجنا من البعد الفضائي إلى حقل الكويكب
    Está bem, nós Saímos dos carros, mas foi um acidente, os temperamentos aumentam. Open Subtitles حسناً لقد خرجنا من سياراتنا لكنها كانت حادثة وإرتفع المزاج
    Saímos há semanas e ainda não tentei nada. Open Subtitles لقد خرجنا معاً لأسابيع ولم أحاول فعل أي شيء
    "Pessoal, Saímos. Bebam uma cerveja e relaxem." Open Subtitles يا رفاق لقد خرجنا تناولوا الجعه و إهدأوا
    Não foi uma missão totalmente bem-sucedida, mas todos Saímos dela vivos. Open Subtitles أجل هذه لم تكن مهمه تقليديه ناجحه لكن اتعرفون لقد خرجنا منها أحياء
    Agora, Estamos fora, por isso, só ela e a mexicana magrinha farão a entrevista amanhã. Open Subtitles لقد خرجنا الان , لا يوجد الا هي والمكسيكية النحيفة يقومون بالمقابلة غداً
    Estamos fora de alcance, senhor. Open Subtitles . لقد خرجنا عن مدى الاتصال , سيدي
    Estamos fora do prédio. Open Subtitles لقد خرجنا من المبنى
    Fomos jantar, falámos, rimo-nos e beijámo-nos. Open Subtitles لقد خرجنا للعشاء ، تحدثنا ،ضحكنا، قبّل بعضنا الآخر
    Conseguimos sair. Não perdemos ninguém. Open Subtitles لقد خرجنا آمنين، ولم نخسر أياً منا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more