"لقد دخلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Entrei
        
    • Ela entrou
        
    • Fui
        
    • Estou dentro
        
    • Acedi
        
    • Ela foi
        
    • Entraste
        
    • Ela acedeu
        
    • Entrou no
        
    Entrei naquele quarto de hotel e 23 anos de experiência na polícia diziam-me o que me esperava. Open Subtitles لقد دخلت تلك الغرفة مع 23 عاماً من عمل الشرطة يخبرني ماذا يقصده هذا الرجل
    Entrei num relacionamento com um tipo que no fim de contas, estava a fingir ser o que não era. Open Subtitles لقد دخلت في علاقة مع رجل اتضح في نهاية الأمر أنّه كان يتظاهر بشخصية غير شخصيته الحقيقية
    Sim, Ela entrou enquanto o seu marido fazia sexo. Open Subtitles أجل, لقد دخلت على زوجها وهو يُمارس الجنس
    Que é que eu fiz? Só Fui tomar banho. Open Subtitles لا أدري ما الذي حصل لقد دخلت لأستحم
    - Eu Estou dentro. - Bom, mas tenha cautela. Open Subtitles لقد دخلت حسناً و لكن تقدمي بحذر
    Acedi ao vosso sistema informático. Descubro como fazê-lo sozinha. Open Subtitles لقد دخلت لنظام حاسوبكم أستطيع فعل ذلك بنفسي
    Entrei, estou a reprogramar a máquina de RM para reverter a polaridade. Open Subtitles .لقد دخلت إعادة برمجة، التصوير بالرّنين المغناطيسي الآن لعكس تقاطب المغناطيسَ
    Entrei e saí daqui umas 50 vezes. Open Subtitles لقد دخلت و خرجت من هذا المكان حوالى 50 مرة بالفعل
    Nunca tinha voado antes de ter entrado nos Marines... e só Entrei para esta coisa de voar para ter uma patente oficial. Open Subtitles و لكنه لم يحلم قط بالطيران لم أطر مطلقا قبل إنضمامي للخدمة و لقد دخلت هذا المجال في البداية من أجل الربح فقط
    Liguei-o e Entrei nos ficheiros médicos... do Sub-secretário da Defesa, michael Bergstrom. Open Subtitles لقد دخلت إليه وحصلت على الملفات الطبية الخاصةبـ مايكل بيرجستورم .
    Entrei agora mesmo e decidi não estacionar aqui. Open Subtitles نعم ، لقد دخلت للتو للتو و قررت ألا اوقف سيارتي هنا ، لذا
    Foi incrível. Eu Entrei lá e ela não me largou mais. Open Subtitles كانت لا تصدق لقد دخلت هناك و طاردتني في كل مكان
    E que Ela entrou se queixando de naúseas. Open Subtitles على أية حال، لقد دخلت المستشفى وهى تشتكى من الغثيان
    A propósito, Ela entrou na Matrix para te salvar a vida, sacrificando a dela. Open Subtitles بالمناسبة، لقد دخلت الماتركس بغية انقاذ حياتك ولكنها ستخسر حياتها بالمقابل
    Ela entrou, verificou as intravenosas e voltou para o seu posto. Open Subtitles لقد دخلت وتفقدت الحقن الجلدي وعادت لنقطتها
    Eu Fui lá e o Hector vai concorrer... com três Honda Civic com motores Spoon. Open Subtitles لقد دخلت إلى هناك لان هكتور سيشارك في السباق بثلاث سيارات هوندا سيفك ومحركات سبون
    mas antes que vocês se decepcionem, eu Fui para Oxford. Open Subtitles لكن قبل أن تُصاب بخيبة أمل لقد دخلت جامعة أوكسفورد
    Só para saberes, Estou dentro. Open Subtitles اريد ان اخبرك فقط ، لقد دخلت
    Tudo bem, Estou dentro. Open Subtitles حسناً، لقد دخلت.
    Acedi ao computador do Dep. de Estado. Open Subtitles لقد دخلت حاسب وزارة الخارجية. ان العملية سهلة جدا
    Ela foi procurar provas e arranjou provas. - O quê? - O quê? Open Subtitles لقد دخلت لتحصل على الدليل وعندما خرجت كان معها الدليل
    Tu Entraste ilegalmente no país, pelo que o Governo Americano pretende deportar-te. Open Subtitles لقد دخلت البلاد بطريقة غير شرعية لذا الحكومة الأمريكية تنوي ترحيلك
    Ela acedeu este arquivo várias vezes nos dias antes de ser morta. Open Subtitles لقد دخلت هذا الملف، الكثير من المرات، قبل يوم قتلّها
    Ela entrou no meu e-mail e achou uma carta daquela... miúda com quem ando a sair. Open Subtitles لقد دخلت ايميلي ووجدت رسالة من الفتاة التي اقابلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more