"لقد دفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele pagou
        
    • Ele pagou-te
        
    • pagou a
        
    • pagou o
        
    • pagou-me
        
    • ele pagava
        
    Ele ganhou Gauthier, eu assinei o contrato de venda, e Ele pagou 5 milhões não pode ser revogado. Open Subtitles لقد أخطأت, لقد وقعت العقود لقد دفع 5 مليار مقدماً و لا يمكن التراجع عن العقد
    Ele pagou a sua faculdade, não foi? No instituto de arte. Open Subtitles لقد دفع رسوم دراستك الجامعيّة، أليس كذلك، في المعهد الفنّي؟
    - Ele pagou um salto, tem direito. Open Subtitles لقد دفع أجر قفزة فلم لا أجعله يقفز؟ اذهبي وأنقذيه بالله عليك
    Ele pagou-te os estudos, arranjou-te um emprego à altura, e protegeu-te sempre. Open Subtitles لقد دفع أقساط مدرستك، و منحكَ عملاً يوازي مواهبك. و قام بحمايتك على الدوام
    Isso é óptimo, deves estar contente. Sim, é fantástico. Ele pagou com solhas. Open Subtitles عظيم لابد أنك سعيد جدا ـ بالفعل هذا رائع ، لقد دفع لى فى هيئة سمك
    Ele pagou a todo o hemisfério ocidental para mandar SMS e usar o Twitter. Open Subtitles لقد دفع لإرسال الرسائل النصّية لكلّ مستعمل هاتف خلوي في الجهة الغربية
    Ele pagou antecipado e não tinha animais de estimação, não quis saber. Open Subtitles لقد دفع مقدماً، ولم يكن لديه حيوانات أليفة لم يكن اسمه يهمّني
    - Ele pagou, ia chamar porquê? Open Subtitles لمَ لم تـتصل بالشرطة ؟ لقد دفع ، لم أتصل ؟
    Ele pagou a última rodada. Open Subtitles بالمناسبة، لقد دفع ثمن جولة الشراب الأخيرة.
    Como não sabe? Ele pagou em cheque ao portador quando lhe ofereci associação vitalícia. Open Subtitles لقد دفع بشيك صادر عن البنك في السابق، عندما كنتُ أعرض عضويّة أبديّة.
    Ele pagou uma dívida alta, e eles querem saber de onde veio o dinheiro. Open Subtitles لقد دفع دينًا ثقيلًا وهم يودون معرفة مصدر النقود
    Ele pagou seis meses em dinheiro, mas eu nunca conheci o homem. Open Subtitles لقد دفع 6 أشهر مقدمًا ونقدًا ولم ألتق به قط
    Ele pagou, mas essas pessoas... descobriram a família dele. Open Subtitles لقد دفع لهم ، لكن هؤلاء الأشخاص إكتشفوا أمر عائلته
    Ele pagou pessoalmente os bilhetes para o festival e para o avião. Open Subtitles لقد دفع لحضور المهرجان و تذاكر الطائرة بنفسه
    Ele pagou a quatro polícias, dois guardas prisionais e a um director de cadeia. Open Subtitles لقد دفع المال لأربعة من الشرطة اثنين من ضباط السجون ومأمور السجن كلها في مدينة نوفغورود
    Ele pagou àquele tipo dos diamantes uma enorme pilha de dinheiro por ele. Open Subtitles لقد دفع لرجل الماس السطحي ذلك مبلغ ضخم من المال لأجله
    Ele pagou 10 000 liras, eu faço o trabalho todo e ele dorme! Open Subtitles لقد دفع 10 آلاف ليرة، أقوم بكل العمل وهو ينـام!
    - Ele pagou-te, não pagou? Open Subtitles لقد دفع لك، أليس كذلك؟
    pagou a estes homens para aparecer e fingiu vir em vosso socorro. Open Subtitles لقد دفع لهؤلاء الرجال ليأتوا، ثم أظهر الأمر وكأنه جاء لنجدتكم
    pagou o resto da tua dívida para comigo. Em troca de preparar a tua morte. Open Subtitles لقد دفع لي ما يوازي دينك، في مقابل أن أرتب لموتك
    Então ele pagou-me em dinheiro três meses adiantado, e nunca mais o vi. Open Subtitles لقد دفع لي نقداً لمدة ثلاثة شهور مقدماً، ولكني لم أره.
    Sim, ele pagava as minhas contas e a minha renda, e tudo o mais que eu precisasse. Open Subtitles نعم لقد دفع فواتيري وإيجاري وكل شئ إحتجته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more