"لقد ذهبت إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fui ao
        
    • Fui a
        
    • Fui à
        
    • Ela foi para
        
    • Fui até
        
    • Fui para
        
    • Ela foi à
        
    • Ela foi a
        
    • Foste a
        
    • Estive em
        
    • Ela foi ao
        
    • Foste para
        
    • Fui ter com
        
    Fui ao bazar fazer compras, e encontrei coisas muito giras. Open Subtitles لقد ذهبت إلى مركز التسوق وقد وجدت أشياء جميله
    Fui ao P.C.,recomendei-te para a Brigada e não vou ter isto a me explodir nas mãos. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المحافظ، و أنا أذكرك بالتشيكل كما يجب أن تعلم اننى لن أجعل هذه القضية تنفجر بى
    Fui a Ohio e fiquei com Howard, o professor reformado. TED لقد ذهبت إلى أوهايو ومكثت مع هاورد، الأستاذ المتقاعد.
    Allisson, ouve... Eu Fui a essa casa com a polícia. Open Subtitles أليسن استمعي، لقد ذهبت إلى ذلك المنزل مع الشرطة
    - Além de que, eu preciso eu Fui à uma clínica de fertilidade. Open Subtitles إضافة إلى اني أحتاجك كي لقد ذهبت إلى عيادة خصوبة
    Ela foi para casa esta manhã. Open Subtitles هي تلك لقد ذهبت إلى منزلها هذا الصباح
    - Sim. E Fui até casa do papá ao luar para as apanhar para ela. Open Subtitles نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك فى ضوء القمر لألتقطهم لك
    Eu Fui para o lado negro, e eu não tenho medo. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الجانب المظلم و ليس لدي أي مخاوف
    Não sei o que se passa. Fui ao jornal. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجرى لقد ذهبت إلى الصحيفة
    Eu vi o certificado de nascença. Eu Fui ao cemitério. Open Subtitles سبق ورأيت شهادة الميلاد لقد ذهبت إلى المقبرة
    Fui ao funeral. Foi lixado o que tu fizeste. Open Subtitles نعم لقد ذهبت إلى جنازته, لقد كان شيئا مريعا ما فعلت به
    Nate, eu Fui a essa maldita entrevista, está bem? Open Subtitles نيت, لقد ذهبت إلى تلك المقابلة اللعينة, حسنا؟
    Fui a Nova Iorque comprar um quadro e voltei com ela. Open Subtitles لقد ذهبت إلى نيويورك لشراء لوحة و عدت وهي معي
    Fui a cinco lojas atrás do paté. Open Subtitles لقد ذهبت إلى 5 محلات. لأُجد الحلو ى التى نحبها.
    Fui à farmácia, mas o seguro já não o cobre. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الصيدلية , ولكن إنتهي تأميني
    - Fui à tua... - Tudo bem. Falei com outros, pois não te quero ocupar. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الرفاق الآخريين لأنني لم أرغب في تضييع وقتك
    Ela foi para o canto, e... nem sequer fui falar com ela. Open Subtitles ...لقد ذهبت إلى الزاوية، و و لم أذهب حتى لأقول أي شيء
    Ela foi para os Estados Unidos. Open Subtitles لقد ذهبت إلى أمريكا كي تبيع الكوكايين.
    Eu Fui até a livraria mencionei o seu nome para Loretta Starcher provavelmente a cidade inteira já sabe. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المكتبه و ذكرت إسمك ل لوريتا ستارشر و الآن كل البلده تعرف أننى كنت أحاول المساعده
    Fui para uma área ao pé das docas. Era atravessada por canais. Open Subtitles لقد ذهبت إلى تلك المنطقه وكان يوجد بها عدة أحواض للسفن تتخللها بعض القنوات
    Ela foi à polícia e tentaram matá-la em casa dela. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الشرطة وقد حاولوا قتلها فى منزلها
    Ela foi a um evento deles, disse que a comida era óptima. Open Subtitles لقد ذهبت إلى حدث قاموا بتقديم الطعام فيه وقالت أن الطعام كان لذيذا جدا
    Não digas. Foste a um salão de beleza! Open Subtitles اااه لا تخبريني لقد ذهبت إلى صالون التجميل؟
    Bem, isso deve ser bom. Já Estive em Londres algumas vezes. Open Subtitles حسنا.يبدو ذلك جيدا لقد ذهبت إلى لندن عدة مرات
    Ela foi ao tribunal. Open Subtitles ألم نختار ثلاثة رجال لإلقائهم في النار لقد ذهبت إلى المحكمة
    Então Foste para aquele planetazinho e nem me ligaste? Open Subtitles لقد ذهبت إلى هذا الكوكب الصغير و لم تتصل بى ؟
    Fui ter com a juíza e disse: "Meritíssima, Open Subtitles لقد ذهبت إلى القاضي وقلت له سعادتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more