"لقد ذهبت الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fui ao
        
    • Fui à
        
    • Fui a
        
    • Estive em
        
    • Ela foi para
        
    • Estive na
        
    • fui para
        
    • Já estive
        
    Fui ao clube, sintonizei o jogo entre os Rangers e os Avalanche. Open Subtitles لقد ذهبت الى المقهى الليلة كنت اشاهد اللعبة
    Eu Fui ao arquivo. Tenho os ficheiros, Ward. Open Subtitles انه يعلم لقد ذهبت الى الارشيف ولدي الملف.
    Fui à procura de uns parentes. Open Subtitles نعم, لقد ذهبت الى مزرعة, كنت ارغب فى زيارة بعض الأقارب هناك
    Não, Fui à garagem. Não havia nada lá. Open Subtitles لا, لقد ذهبت الى المراب لا يوجد شيئ هناك
    Recentemente Fui a um sítio e estou convencido de que é o lugar mais louco, mais marado em que Já estive. Open Subtitles لقد ذهبت الى مكان ما مؤخرا لقد ذهبت الى مكان ما مؤخرا انا متأكد انه من اكثر الاماكن المجنونة
    Olhe, Estive em 8 províncias a avaliar terras que quer comprar, e em 3 delas, três homicídios. Open Subtitles اسمع.. لقد ذهبت الى ثمانية مقاطعات لتقييم الأرض التى تريد شراءها... ...و فى ثلاثة أقاليم...
    Ela foi para o Kilimanjaro brincar com os elefantes. Open Subtitles لقد ذهبت الى كيليمينقارو لتلعب مع الفيلة.
    Eu Estive na tua casa. É uma casa de solteiro. Não estava lá ninguém. Open Subtitles لقد ذهبت الى بيتك انها كشقة عازب ولم يوجد احد هناك
    - Danielle, ouve. Roubei uma vez, há muito tempo. fui para a prisão. Open Subtitles استمعى جيدا لقد سرقت مره واحده منذ زمن بعيد و لقد ذهبت الى السجن
    Fui ao spa para comprar um presente para a Silver, e saí do meu carro, e do nada, apareceu um gajo. Open Subtitles اوه لقد ذهبت الى المنتجع لاشتري الهدية المعينة لسيلفر
    Eu Fui ao tal trabalho esta manha, E eles disseram que não precisavam de mim. Open Subtitles لقد ذهبت الى تلك الوظيفه هذا الصباح و لكنهم قالوا لي لا يوجد مكان لك
    Fui ao balcão da próstata, mas não havia nenhuma do tamanho de amendoim. Open Subtitles لقد ذهبت الى مركز مكافحة البروستات, لكن لم يكن لديهم منها بحجم الفستق السوداني.
    Recebi a medalha de bravura da polícia, já Fui ao Palácio de Buckingham cumprimentar a mulher Open Subtitles لقد حصلت على ميدالية ملكة الشجاعة الخاصة بالشرطة لقد ذهبت الى قصر باكينغهام وصافحت يد المرأة
    Então, Fui ao médico, e eles fizeram-me inúmeros exames, e tenho um tumor no cérebro. Open Subtitles لقد ذهبت الى الطبيب وقام الاطباء بعمل مجموعة من الفحوصات لي و ، وجد
    Fui à escola à tua procura e a Bevin disse que já tinhas saido. Open Subtitles هـاي, لقد ذهبت الى المدرسة للبحث عنكي, و بايفن قالت أنكي غادرتي.
    Um dia Fui à escola e deixei de ter interesse que acabaram por se esquecer. Open Subtitles لقد ذهبت الى المدرسة في يوماً ما ولم أكن مصدر أهتمامهم
    Sim... Fui à policia saber pormenores sobre o Zilgai... Open Subtitles اجل لقد ذهبت الى الشرطة لكي اعرف اخبار قضية زلقي ..
    Caso não tenham lido, já Fui a uma boa quantidade de casamentos. Open Subtitles في حال لم تقرأوا لقد ذهبت الى العديد من الاعراس
    Fui a Tóquio. Open Subtitles لقد ذهبت الى طوكيو وهم يبيعون ملابس الفتيات الصغيرات
    Estive em 48 concertos dos Creed, portanto... 42 Open Subtitles لقد ذهبت الى 48 عرض لفرقة كريد لذا اثنان وأربعون
    Estive em sítios horríveis, a tentar ser corajosa. Open Subtitles لقد ذهبت الى بعض الأماكن السيئة في حياتي أحاول أن أكون شجاعة.
    Ela foi para uma instituição... quando tinha quinze anos. Open Subtitles .. حسنا ، لقد ذهبت الى مصحة عندما كنت فى الخامسة عشر
    Estive na América. Open Subtitles لقد ذهبت الى امريكا وصارعت هناك
    fui para o subsolo aos oito anos. Já lho tinha dito. Open Subtitles لقد ذهبت الى تحت الارض عندما كان عمرى 8 سنوات ، لقد اخبرتك هذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more