"لقد رأيت للتو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabei de ver
        
    • Acabo de ver
        
    Acabei de ver o seu pequeno filme. Acho nojento. Open Subtitles لقد رأيت للتو فيلمك القصير واعتقد انة قذر
    Acabei de ver o meu primeiro jogo de futebol Americano. Open Subtitles لقد رأيت للتو أول مباراة كرة قدم أمريكية بالنسبة لي
    Acabei de ver chegar o inquérito IAD sobre o que o teu pai está a fazer na prisão. Open Subtitles لقد رأيت للتو تحقيق قسم "لوس أنجلوس" يأتى على النظام بخصوص ما يفعله والدكِ فى السجن
    Acabo de ver os Hardiment a fazer as pazes. Open Subtitles لقد رأيت للتو عائلة الهاردمينت يتبادلان القبل، ويتصالحوا.
    Acabo de ver pelo menos, um milhão de mexicanos no corredor. Open Subtitles لقد رأيت للتو مليون مكسيكى على الأقل فى الممر .
    Não és culpado. Ouve, Acabei de ver por mim própria as habilidades dele. Open Subtitles إسمع لقد رأيت للتو قدرته بعيني وهذا برهان إلى حد بعيد في تلك المسألة
    Acabei de ver um jazigo comum, e só consigo pensar num bebé imaginário. Open Subtitles لقد رأيت للتو قبر جماعي وكلّ ما أفكر به طفلة خيالية
    Acabei de ver uns tipos com armas grandes, estacionados ali no beco. Open Subtitles لقد رأيت للتو مجموعة من الاشخاص . مع أسلحة كبيرة توقفوا في الزقاق
    Polícia, por favor. Acabei de ver um carro parar ao pé de uma casa. Open Subtitles الشرطة، من فضلك، لقد رأيت للتو سيارة واقفة بجانب ذلك المنظل
    Não, Acabei de ver uma carrinha a passar o sinal vermelho. Open Subtitles لقد رأيت للتو شاحنة مسرعة تقطع إشارة حمراء
    Olha, Acabei de ver a fotografia daquela mulher soldado, a tua mulher soldado. Open Subtitles أسمع ، لقد رأيت للتو صورة تلك المجندة جنديتك
    Acabei de ver um demónio e o fumo a sair do fosso para atormentar a humanidade tal como está escrito no Evangelho. Open Subtitles لقد رأيت للتو شيطان يظهر والدخان يتصاعد من الحفرة لتعذيب البشرية تماماً مثلما مكتوب في الإنجيل.
    Acabei de ver a minha melhor amiga ser assassinada. Open Subtitles اسمع لقد رأيت للتو أفضل أصدقائي مقتولا
    Acabei de ver para onde eles vão. Open Subtitles لقد رأيت للتو إلى أين كانوا ذاهبين
    "Acabei de ver um negro que corria com uma mala, porque roubou um banco e foi para aquele lado." Open Subtitles لقد رأيت للتو هذا الرجل الأسود" ... وهو يهرب بحقيبة لأنه سرق مصرفاً "وذهب من هذا الطريق
    Não sei, alguma interferência Acabei de ver... Open Subtitles آسف، هُناك شيئ ما حدث بفيلم التصوير... لقد رأيت للتو...
    Acabei de ver três arranhões profundos nesse mesmo sítio no pescoço do Declan. Open Subtitles لقد رأيت للتو ثلاث خدوش عميقة في نفس البقعه علي رقبة "داكلين".
    Acabei de ver um movimento no meio dos destroços. Open Subtitles لقد رأيت للتو حركة في فضاء الحطام
    Acabo de ver a cortina mexer. Open Subtitles هناك شخصا عند تلك النافذه لقد رأيت للتو حركة الستارة.
    Acabo de ver o vídeo e só tenho uma palavra: extraordinário. Open Subtitles لقد رأيت للتو هذا الفيديو وكل مايمكنني قوله في كلمة واحدة مذهل
    Acabo de ver o distribuidor a entrar na reunião com o Lobos. Open Subtitles لقد رأيت للتو المُوزع وهو يتجه إلى إجتماعه مع لوبوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more