"لقد رجعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Voltei
        
    • Voltou
        
    • Cheguei
        
    • voltaste
        
    Eu Voltei, porque eu não podia mais viver sem ti. Open Subtitles لقد رجعت لأننى لم يمكننى ان اكمل حياتى بدونك
    Voltei a casa e encontrei-a destruída, meu pai assassinado. Open Subtitles لقد رجعت فوجدت بيتي مدمرا و ابي مقتولا
    Voltei àquela casa para recolher a assinatura. Open Subtitles لقد رجعت إلى ذلك المنزل حتى أحصل على التوقيع
    O sinal Voltou, e tens um e-mail! Open Subtitles لقد رجعت الإشارة، وهُناك رسالة إلكترونيّة.
    Voltou atrás, arranjou-lhes a maquiagem, ajeitou-lhes o cabelo. Open Subtitles لقد رجعت اصلحت مكياجهن وسرحت شعورهن
    Cheguei na hora certa. Open Subtitles لقد رجعت فى الوقت المناسب تمامآ
    Conseguiste recuperar o emprego, a namorada, voltaste à tua casa... Open Subtitles حسناً، لقد استعدت وظيفتك وصديقتك لقد رجعت الى مكانك السابق
    Já vivi este dia. Voltei atrás no tempo. Certo. Open Subtitles لقد عشت هذا اليوم من قبل لقد رجعت في الزمن
    Não, querida, Voltei por você. Fui eu quem a tirou da ilha. Open Subtitles لا , لقد رجعت من اجله لقد كنت انا من ابعدك عن الجزيرة
    Voltei por tua causa, e se não fores embora agora, a minha morte vai ser em vão. Open Subtitles لقد رجعت من أجلك وأذا لم تغادر الآن, سيكون موتي من أجل لاشيء
    Voltei para vos mostrar, palermas, como é que isto se faz. Agora olha para isto. Open Subtitles لقد رجعت لأريكم كيف يكون الغناء والآن راقبوا هذا
    Eu Voltei, podes folgar agora. Open Subtitles لقد رجعت بامكانك الذهاب إلي استراحتك
    Voltei. Limpo e cheiroso agora. Open Subtitles مرحباً, لقد رجعت نظيف ورائحتي جيدة الآن
    - Sim. Voltei a casar com o meu ex-marido, mas só por causa do seguro de saúde. Open Subtitles نعم حسنا, لقد رجعت لزوجي السابق
    Voltei por vossa causa, e salvei-vos. Open Subtitles لقد رجعت لأ جلكم جميعا لقد أنقذتك
    - Carmen, é o Earl. Voltou a usar a tinta. Open Subtitles (مرحباً, (كارمن), أنا (ايرل لقد رجعت للطلاء مرة أخرى
    Voltou cedo. Open Subtitles لقد رجعت مبكراً , اليس كذلك؟
    Merlin, Voltou das Ber... Open Subtitles أوه مارلين لقد رجعت
    Não, não quero dizer aqui. Quero dizer aqui como cidade. Cheguei na noite passada. Open Subtitles اقصد ماذا تفعل هنا في المدينة - لقد رجعت بالأمس -
    Cheguei a casa um dia e ela tinha desaparecido. Open Subtitles لقد رجعت للمنزل ذات يوم و كانت قد رحلت.
    voltaste para a equipa, eu sou a líder da claque de novo. Open Subtitles لقد رجعت للفريق أنا رئيسة المشجعات مرة أخرى
    Pete, voltaste! Olha só para isto! Open Subtitles بيت لقد رجعت هاى انظر لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more