"لقد سبق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu já
        
    • - Já
        
    • Ele já
        
    • Já te
        
    • Já o
        
    • Já vos
        
    Eu já fui adorável, jovem e cheia de esperança. Open Subtitles لقد سبق أن كنت جذّاباً... يافعاً ومليئاً بالأمل.
    Eu já lhes disse que preciso de um apartamento para duas pessoas. Open Subtitles لقد سبق أن قال لهم، أحتاج إلى شقة لشخصين.
    - Já suportei a tortura antes. Isto é algo que não podes imaginar. Open Subtitles لقد سبق تعذيبى قبلا ليس هذا كأى شئ يمكنك تخيله
    - Já liguei para verificar se já foram entregues. - Obrigado. Open Subtitles ولا تقلق لقد سبق وطلبت التوصيل الى هنا ـ شكرا لك
    Ele já demonstrou que não brinca com a cena da orelha e a fuga é garantida se não houverem testemunhas Open Subtitles لقد سبق وأثبت أنه لا يلعب من خلال الأذن، وسيكون من الأسهل له أن يتخلص من أي شاهد
    Nós Já te tinhamos feito um pequeno empréstimo... e uma parte que tu usaste nos teus outros negócios. Open Subtitles لقد سبق ومنحوك قرضا قديما والذي استهلكته في اعمالك الاخرى
    Eu já falei com o director e com a administração sobre isto. Open Subtitles لقد سبق وان تكلمت مع العميد بشأن هذا الامر
    Eu já lhe respondi a isso, está bastante confortável para mim. - Peço desculpa, é pela última vez. Open Subtitles لقد سبق وأجبت على ذلك سيدتي هذا مريح لي عفوا ، هذه هي المرة الأخيرة.
    Eu já te disse, trabalho sozinho. Open Subtitles لقد سبق أن أخبرتُك بأنني أعمل لوحدي، أليس كذلك؟
    Então? Eu já vi os teus "prémios" antes. Open Subtitles هيا ، لقد سبق لي رؤيتك في جميع الأوضاع من قبل
    Eu já te disse o que penso sobre isso e voto para ficar aqui com os outros. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك برأيي في هذه المسألة ..وقراري هو أن أكون هنا مع الجميع..
    Senhor, Eu já vi isto, quero saber o que acontece depois. Open Subtitles سيدي, لقد سبق وأنت رأيت هذه المشاهد مراراً وتكراراً أريد أن أعرف ما يحدث بعد هذا
    - Já te vi a abri-lo. Sabes que mais? Adora-lo. Open Subtitles لقد سبق و أن رأيتـك و أنـت تفتحينـهــا و خمنـي مـاذا ، سـوف تعجبـك
    - Já te disse que não sei o que vi! Open Subtitles لقد سبق وأخبرتكَ إنّـني لستُ متأكـّدة مما رأيته.
    - Já te ajudei. Arranjei-te este emprego. Open Subtitles لقد سبق و أن ساعدتُك و وفّرتُ لك هذه الوظيفة
    - Só quero a sua versão da história. - Já lhe disse. Open Subtitles أريد سماع جانبك من القصة فحسب - لقد سبق وأخبرتك -
    Ele já entrou uma vez, deitou abaixo a porta e atacou-me. TED لقد سبق أن أقتحم هنا من قبل، واعتقل بعد إعتدائه علي.
    Querido, Ele já come manteiga de amendoim. Open Subtitles حبيبي، لقد سبق وأن أكل زبدة الفول السوداني
    A brincadeira Já te saiu cara, certo? Mais do que deveria, eu sei. Open Subtitles لقد سبق وكلّفتك هذه اللعبة، صحيح أكثر ما يجب، أعرف
    Você Já o ajudou a esgotar tempo e dinheiro desta equipa especial. Open Subtitles لقد سبق أن قمت بمساعدته باستنزاف وقت ومال فرقة المهام هذه
    Já vos expliquei os benefícios da tendência para o otimismo, que provavelmente nos faz querer mantê-lo para sempre. TED حسناً لقد سبق وأن ذكرت لكم كل مزايا الميل للتفاؤل، والتي قد تجعلكم تتشبثون به،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more