"لقد عدت للتو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Voltei agora
        
    • Acabo de voltar
        
    • Acabei de voltar
        
    • Acabei de chegar
        
    • Acabei de regressar
        
    • Só vim
        
    • Acabo de vir
        
    • Acabo de regressar
        
    • Tinha acabado de voltar
        
    • Cheguei agora
        
    Voltei agora do médico e parece estar tudo bem. Open Subtitles لقد عدت للتو من عند الطبيب كل شيء يبدو جيداً
    Acabo de voltar de Nova York. Estou a mudar-me de novo para cá. Open Subtitles لقد عدت للتو من نيويورك وسأعود إلى هناك مرة اخرى
    - Esqueci-me de o tirar. Acabei de voltar de uma viagem. Open Subtitles لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة
    Acabei de chegar da semana mais louca da minha vida. Open Subtitles لقد عدت للتو من أكثر الأسابيع جنوناً في حياتي
    Acabei de regressar ao trabalho, Bailey. Tenho muito que pôr em dia. Open Subtitles لقد عدت للتو للعمل ,بيلى .لدى الكثير لألحق به
    Eu Só vim fazer uma apendicectomia. Open Subtitles لقد عدت للتو في لاستئصال الزائدة الدودية.
    Não carregues nesse botão. Acabo de vir do gabinete do Caldwell. Open Subtitles لا تضغطي ذلك الزر لقد عدت للتو من مكتب، كالدويل
    Acabo de regressar do fundo desta árvore, dos anéis do conhecimento. Open Subtitles لقد عدت للتو من داخل أعماق هذه الشجرة من بين حلقات المعرفة
    Tinha acabado de voltar do tribunal aquela manha. Open Subtitles لقد عدت للتو من المحكمه هذا الصباح .
    Voltei agora do trabalho, vocês não estão em casa e você não atende o telemóvel. Open Subtitles لقد عدت للتو و لم أجدك هنا كما انك لا تجيبين على الهاتف
    Voltei agora do hospital, onde está o pai da Ethel. Open Subtitles لقد عدت للتو من المستشفي (حيث يتواجد والد (إيثيل
    Acabo de voltar do médico. Tenho herpes. Open Subtitles لقد عدت للتو من عند الطبيب أنا مصاب بالهربس
    Acabo de voltar de uma viagem de selecção. Sem incidentes. Open Subtitles لقد عدت للتو من رحلة استكشافية مملة لا شيء يذكر فيها
    Ao que parece o suficiente para matar. Acabei de voltar de uma viagem de seis meses no Mediterrâneo. Open Subtitles على ما يبدو بما يكفي للقتل لقد عدت للتو من انتشار ستة أشهر في البحر المتوسط
    Chefe, Acabei de voltar do arsenal. Open Subtitles أيها الرئيس، لقد عدت للتو من مستودع الأسلحة.
    Acabei de chegar de uma convenção no litoral mexicano. Open Subtitles . .. لقد عدت للتو من إتفاقية على شاطيء البحر في المكسيك
    Bem, Acabei de chegar do médico, os resultados também chegaram e deram negativo. Open Subtitles حسنا, لقد عدت للتو من الطبيب وجاءت النتائج سلبيه.
    Acabei de regressar do DHS. Open Subtitles لقد عدت للتو من وزارة الأمن الوطني أنا لا أعتقد أنهم كانت لهم
    Acabei de regressar a casa. Quero... achas? Sim. Open Subtitles لقد عدت للتو من العمل أريد أن، نعم؟
    Só vim a casa dar de comer à Hope. Pô-la a dormir uma sesta. Open Subtitles لقد عدت للتو المنزل لإطعام الأمل، ووضع لها باستمرار لقيلولة.
    Sim, pai, Acabo de vir de um jogo de Lacross. Open Subtitles أجل يا أبي، لقد عدت للتو من مباراة اللاكروس
    Saudações, cidadão. Acabo de regressar de patrulhar. Open Subtitles تحياتي للمواطنين لقد عدت للتو من محطة البترول
    Tinha acabado de voltar da escola. Open Subtitles لقد عدت للتو من المدرسة.
    Cheguei agora ao laboratório e vi o fumo. Open Subtitles لقد عدت للتو للمختبر رأيت الدخان ما الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more