"لقد عرفت أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu sabia que
        
    • Sabia que estavas
        
    eu sabia que me iria compreender. - Deixo-vos sós. Open Subtitles ــ لقد عرفت أنك ستتفهم هذا ــ سأتركَكما سوياً
    eu sabia que tinhas de pagar por essa maluqueira... que não podias estar tão obcecado sem sofrer consequências trágicas. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستدفع ثمناً لهذا لقد عرفت أنك لن تظل مُعقداً و بائساً لمدة طويلة دون أن تعاني من عواقب مأساوية
    eu sabia que me ia afastar. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستتخلى عني الكابتن قائد، إنه يلعب بروح الفريق
    Eu sabia. Sabia que estavas aí. Open Subtitles لقد عرفت لقد عرفت أنك كنت هنا .
    Não consegui, Cass. Sabia que estavas em perigo. Open Subtitles -لم أتمكن يا "كاس"لقد عرفت أنك فى مشكلة
    Sabia que estavas metida nessa merda. Open Subtitles لقد عرفت أنك مشتركة بهذا.
    Bem, eu sabia que não conseguias ficar longe. Open Subtitles صحيح؟ لقد عرفت أنك لم تستطع البقاء بعيدا عني
    eu sabia que eras capaz. Open Subtitles لقد عرفت أنك تملكينه فيك شكرا لك
    Ah, eu sabia que voltaria. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستعود.
    eu sabia que voltavas! Open Subtitles لقد عرفت أنك ستفعل هذا
    eu sabia que conseguias. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستأتي
    eu sabia que você entenderia. Open Subtitles لقد عرفت أنك تفهم الرسالة
    Eu, eu... eu sabia que ias fazer isso. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستفعلين هذا.
    eu sabia que não te ias divertir. Open Subtitles - لقد عرفت أنك لن تستمتعي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more