"لقد غادرتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Saí
        
    • Acabei de vir agora do
        
    Saí da minha aldeia, quando tinha treze anos. Open Subtitles لقد غادرتُ القرية وأنا في الثالثة عشر من عُمري.
    Saí daquele quarto para encontrarmos o Will, não foi para fugir. Open Subtitles لقد غادرتُ تلك الغرفة للبحث عن (ويل)، لا لكي نهرب
    - Eu Saí daqui na minha mota, sozinho. Open Subtitles لقد غادرتُ المشفى على درّاجتي وحيداً
    - Nada. Saí desta cidade o mais depressa possível. Vivo em Newport Beach. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عنها، لقد غادرتُ هذه البلدة حالما سنحت لي الفرصة وأسكن حالياً بشاطئ "نيوبورت"
    Acabei de vir agora do escritório do Bertram, e ele disse que era uma óptima ideia. Open Subtitles لقد غادرتُ مكتب (بيرترام) للتو، وقال أنّه مكسب للطرفين.
    Saí porque porque ficar era muito pior. Open Subtitles ... لقد غادرتُ لأن لأن البقاءَ يؤلمـني كثيرًا
    Saí da estação para comer. Open Subtitles لقد غادرتُ المحطة من أجل شراء "بعض الـ "نودلز
    - Saí com mais que tempo, só... Open Subtitles لقد غادرتُ في الوقت المناسب. كل ما بالأمر...
    Saí pelas escadas de incêndio. Open Subtitles لقد غادرتُ عن طريق سلالم النجاة.
    Saí depois de ele se ter deixado dormir. Open Subtitles لقد غادرتُ بعد أن غطّ في النوم.
    Saí de Flint há muitos anos, mas não sei se realmente alguma vez a deixarei. Open Subtitles لقد غادرتُ "فلينت" منذُ سنين عدة ولكنّني لا أعلم ما إن كنتُ قد غادرتها فعلاً أم لا
    Saí agora do restaurante. Open Subtitles لقد غادرتُ المطعم للتو
    Saí à pressa. Open Subtitles لقد غادرتُ المكان وأنا عجلة.
    Olha, Saí de casa. Open Subtitles اسمع, لقد غادرتُ المنزل.
    Acabei de vir agora do escritório do Bertram, e ele disse que era uma óptima ideia. Open Subtitles لقد غادرتُ مكتب (بيرترام) للتو، وقال أنّه مكسب للطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more