"لقد فعلتِ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fizeste o que
        
    • Fez o
        
    • Fizeste tudo o que
        
    Não. Fizeste o que fazes sempre. Open Subtitles لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا
    Ok, tu Fizeste o que achaste que tinhas que fazer para sobreviver, certo? Open Subtitles لقد فعلتِ ما كان عليكِ فعله لتنجين بحياتكِ، اتفقنا؟
    Fizeste o que tinhas a fazer, está bem? Open Subtitles مهلا,لقد فعلتِ ما أضطررتي لفعله,حسنا؟
    Fez o seu melhor para transformá-lo num de nós, o que, afinal, era a sua missão. Open Subtitles لقد فعلتِ ما في وسعك لأجل تجنيده كانت هذه هي مهمتك في الأصل
    Fizeste tudo o que pudeste, mas ele está paralisado. Open Subtitles لقد فعلتِ ما بوسعكِ، لكن هذا الرجل قد شُلَّ
    Fizeste o que qualquer pai faria. Open Subtitles لقد فعلتِ ما قد يرغب بفعله أيّ والد
    Fizeste o que ele disse. Cumpriste a ordem dele. Open Subtitles لقد فعلتِ ما أخبركِ به، إتبعتِ أوامره
    Fizeste o que te tinha pedido. Open Subtitles لقد فعلتِ ما طلبته منكِ
    Fizeste o que tinhas a fazer. Open Subtitles لقد فعلتِ ما توجبَ عليكِ فعله
    - Fizeste o que querias, Peg. Open Subtitles ـ لقد فعلتِ ما تريدين يا "بيغ".
    Tu Fizeste o que achaste que era melhor. Open Subtitles لقد فعلتِ ما ظننت أنه الافضل
    Fizeste o que tinha de ser feito. Open Subtitles لقد فعلتِ ما توجب فعله.
    Fizeste o que eu não consegui. Open Subtitles لقد فعلتِ ما لم أستطع فعله
    Fizeste o que tinhas de fazer. Open Subtitles لقد فعلتِ ما ينبغي عليكِ فعله
    Bem, penso que Fez o que pensou melhor. Open Subtitles لقد فعلتِ ما تستطيعين
    Então Fez o que tinha que fazer? Open Subtitles إذن لقد فعلتِ ما أردتيه؟
    Eu sei que tu Fizeste tudo o que precisavas. Open Subtitles أنا أعرفكِ يا (كلويي) , لقد فعلتِ ما بإمكانك
    Fizeste tudo o que podias, certo? Open Subtitles لقد فعلتِ ما بوسعكِ، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more