"لقد فعلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já fizemos
        
    • Nós fizemos
        
    • Fizemos o
        
    • Conseguimos
        
    • - Fizemos
        
    • Já falámos
        
    • Mas fizemos
        
    • Nós fazíamos
        
    Já fizemos isto antes, durante a guerra. Open Subtitles لقد فعلنا هذا مرة واحدة من قبل خلال الحرب
    Entao, mandamos uma equipa para os extrair de lá. - Já fizemos isso. Open Subtitles نحن نرسل فريق لانتزاعهم لقد فعلنا ذلك من قبل
    Esperem, Nós fizemos o que vocês pediram. Livrámo-nos do dragão. Open Subtitles انتظر ، لقد فعلنا ما طلبت تخلصنا من التنين
    Todos Nós fizemos coisas malucas nas nossas vidas, portanto... Open Subtitles لقد فعلنا اشياء كثيرة مجنونة فى حياتنا لذلك...
    Marquette, nós Conseguimos. Open Subtitles ماركيه، لقد فعلنا ذلك نحن حقا فعلنا ذلك
    Nós Já fizemos isso muitas vezes. Open Subtitles لا مشكلة لقد فعلنا هذا من قبل فعلنا هذا عدة مرات
    Já fizemos isso antes e com menos recursos. Open Subtitles لقد فعلنا ذلك من قبل، بأمور أقل للبدأ منها.
    Olha, Já fizemos tudo o que você queria, está? Open Subtitles لقد فعلنا ما أمرتنا به و كل شيء أردته,حسنا؟
    Já fizemos muitos ajustes neurológicos. Open Subtitles لقد فعلنا الكثير في ترقيع الخلايا العصبية
    Já fizemos isto antes, com um mexicano, quando estávamos entediados. Open Subtitles أتعلم لقد فعلنا هذا مرةً لفتىً مكسيكيٌّ للترويحِ عن أنفسنا
    Já fizemos loucuras, mas nenhuma igual a isto. Open Subtitles لقد فعلنا بعض الأشياء المجنونة بالفعل، لكن هذا أشدّ جنوناً من مُخلّفات السنجاب.
    Nós fizemos o que os nossos corações nos disseram para fazer. Open Subtitles لا يوجد احد مسؤول عما فعلناه لقد فعلنا ما اخبرتنا قلوبنا بفعله
    Nós fizemos isso, eu, o Andrew e tu. Open Subtitles لقد فعلنا ذلك .أنا وأندرو وأنتَ الأمر سيقع علي عاتقنا جميعاً
    Nós fizemos mais do que a nossa obrigação pelo teu Grande Desígnio. Open Subtitles لقد فعلنا أكثر من أي شخص لحماية التوازن الكوني
    Nós fizemos o melhor que podíamos, mas ela morreu. Open Subtitles لقد فعلنا أقصى ما أمكننا به لكنها ماتت
    Fizemos o que fizemos, mandámos uma mensagem, mas nunca sai deste sítio. Open Subtitles لقد فعلنا ما فعلنا,أرسلنا رساله لكن لايمكن أن تغادر هذا المكان
    Fizemos o nosso melhor para os pôr bem novamente. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لكي يستجمع قواه مُجدداً.
    Merda. Conseguimos! Open Subtitles بحق اللعنة , لقد فعلنا هذا حقاً
    Na verdade Conseguimos, e eu estava atolada. Open Subtitles في الواقع، لقد فعلنا وكنتُ مثقلة بالعمل
    - Fizemos tudo o que House fazia. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما كان سيفعله هاوس لو كان موجودا
    É que Já falámos disto milhares de vezes, e sabe que não sou estúpido. Open Subtitles لقد فعلنا هذا حوالي مليون مرة و انت تعلم أني لست غبياً
    Lamento ter que dizer, Mas fizemos todos os possíveis, não foi o suficiente. Open Subtitles أعتذر باخباركم هذا. لقد فعلنا كل ما بوسعنا. لكن ذلك لم يكفي.
    Nós fazíamos isto quando éramos pequenos. Open Subtitles . لقد فعلنا مثلها حينما كنا صغاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more