"لقد قالت بأنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela disse que
        
    • Ela diz que
        
    • Ela só disse que
        
    Ela disse que viu pela janela de um comboio em movimento. Open Subtitles لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار.
    Ela disse que nunca o poderia ter feito se houvesse uma patroa aqui. Open Subtitles لقد قالت بأنها لايمكن أبداً ان تعمل لو كانت هناك ربة بيت كبيرة هنا
    Ela disse que viu uma caixa misteriosa na traseira de um camião o que achas que estava lá dentro? Open Subtitles ..لقد قالت بأنها رأتهم يحملون بعض الصناديق الغامضه ماذا تظن أنها إذن ؟ ؟
    - Ela diz que nunca dormiu, mas, hoje em dia, é difícil encontrar uma mulher que não tenha sido mordida. Open Subtitles ؟ لقد قالت بأنها لم تفعل هذا مطلقاً ولكن في هذه الأيام من الصعب ان تجد المرأه التى لم تفعلها
    Ela disse que voltava, Maia, e eu realmente preciso acreditar nisso. Open Subtitles لقد قالت بأنها سوف تعود ... و أريدك أن تصدقيها
    Ela disse que vai directamente da estância de volta para a Europa. Open Subtitles لقد قالت بأنها ستذهب للمنتجعات الصحية في أوروبا وسوف تعود.
    Ela disse que não queria mais. Open Subtitles كلا, لقد قالت بأنها لم تعد ترغب بهذا بعد الآن
    Ela disse que é como um caso especial, tipo família de acolhimento. Open Subtitles لقد قالت بأنها حالة خاصة، شئ متعلق بالرعاية
    Ela disse que consumia drogas numa biblioteca. Open Subtitles لقد قالت بأنها تستطيع التحدث مع الكلاب بالمكتبه
    Ela disse que vinha para aqui depois da escola... a casa da melhor amiga. Open Subtitles لقد قالت بأنها سوف تتجه إلى هنا مباشرةً بعد المدرسة إلى منزل صديقتها المفضلة
    Ela disse que estava na casa de banho e saiu. Open Subtitles لقد قالت : بأنها كانت في دورة المياه وكانت قد خرجت منها
    Ela disse que te ia dar com um computador na cabeça, eu ouvi. Open Subtitles لقد قالت بأنها سوف تضربك بكومبيوتر على رأسك وقد سمعتها
    Ela disse que o conhecia. Open Subtitles لقد قالت بأنها تعرفهُ. أنت ستذهب للمشفى وسيهتموا بالأمر. لقد قالت بأنها تعرفهُ.
    Ela disse que flutuou para fora do corpo e não voltou até que eu a cosi. Open Subtitles لقد قالت بأنها خرجت من جسدها و لم تعد إليه إلا عندما خِطتُ لها جسدها
    Ela disse que ia esperar por mim, mas está um Jack no correio onde era a minha casa. Open Subtitles لقد قالت بأنها ستنتظرني ولكن كان هناك جاك في الصندوق حيث كان منزلي جاك في الصندوق : تلاعب لفظي يقصد بأن زوجته خدعته
    Ela disse que ia passar o fim-de-semana na casa do pai. Open Subtitles منذ بضعة أيام لقد قالت بأنها ستقضى نهاية الأسبوع فى منزل والدها.
    Ela disse que ia trocar de blusa e não voltou. Open Subtitles لقد قالت بأنها ذهبت لتغير قميصها و لكنها لم ترجع
    - Olá. Ela diz que não consegue lembrar-se de quem é, de onde é, ou o que aconteceu. Open Subtitles لقد قالت بأنها تعجز عن تذكر من تكون أو من أين أتت أو ماذا حصل
    Ela diz que não me quer ver mais, mas... gosto muito dela e não sei o que fazer. Open Subtitles لقد قالت بأنها لا تريد رأيتي مرة أخرى، لكن إنها تروق لي حقــا ولا أعرف ما الذي أفعــله.
    - Não. Ela diz que não há historial. Open Subtitles لقد قالت بأنها لم تتعاطَ أي أدوية
    Ela só disse que estava a tentar actualizar um estudo mais recente. Open Subtitles لقد قالت بأنها كانت تحاول تحديث الدراسة القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more