"لقد قضى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Passou
        
    • Cumpriu
        
    • Ele esteve
        
    Passou umas noites na prisão por assalto à mão armada? Open Subtitles لقد قضى بضعة ليالي في السجن فقط لقاء سرقة مسلحة
    Sim, ele foi um filho da puta, o meu pai. Passou mais tempo a jogar Poker do que a tentar criar-me. Open Subtitles أجل, لقد أحمقاً, أبي, تعلم, لقد قضى الكثير من وقته يلعب لعبة البوكر أكثر من الوقت الذي سخّره لرعايتي.
    Ele Passou sete anos na Divisão de Combate ao Terrorismo do FBI. Open Subtitles لقد قضى سبع سنوات مع قسم مكتب التحقيقات الفدرالي لمكافحة الإرهاب
    Porque foi há 60 anos, tinha ele 17 anos. Cumpriu pena. Open Subtitles لأن هذا كان قبل 60 عاماً عندما كان عمره 17 عاماً، لقد قضى مدته
    Foi preso, condenado e Cumpriu pena. Open Subtitles لقد تم اعتقاله ، و تم ادانته لقد قضى وقته
    Ele esteve em terra o dia todo com as duas raparigas e só voltou por volta das quatro. Open Subtitles لقد قضى اليوم بالكامل مع الفتاتين و لم يعد إلى السفينة حتى الرابعة عصراً
    Passou cinco anos de molho, teve muito tempo para pensar. Open Subtitles لقد قضى دانى 5 سنوات سجينا, ولديه الكثير من الوقت ليفكر فيه
    Passou a noite no teu quarto, na tua cama? Open Subtitles لقد قضى الليلة عندكِ ؟ في غُرفتكِ ؟ في سريركِ ؟
    O meu pai Passou o tempo todo a estudar... livros de aprendizagem e de filosofia. Open Subtitles لقد قضى والدي كل عمره في الدراسه في الكتب وفي تعلم الفلسفه
    Passou a noite com a fantasia de milhões, completamente a sós. Open Subtitles لقد قضى الليلة, مع معشوقة الملايين وحدهما
    Ele é um cientista militar que Passou a vida inteira a tentar acabar com o problema dos mutantes. Open Subtitles هو عالمُ عسكريُ لقد قضى حياته الكاملةَ في حل مشاكل المتحولون
    Bem, ele é forte e muito viril e Passou os últimos 2 anos a viajar pelo mundo. Open Subtitles لقد قضى آخر سنتين فى التنقل حول العالم ليصطاد الحيوانات الكبيرة
    É forte, viril, e Passou os últimos dois anos a viajar pelo mundo a caçar caça grossa. Open Subtitles انه قوى وحازم لقد قضى آخر سنتين فى التنقل حول العالم ليصطاد الحيوانات الكبيرة
    Ele Passou o último ano longe de ti, a pensar em ti. Open Subtitles لقد قضى السنة الماضية في تقريب المسافة بينكِ
    A risadinha Cumpriu oito anos por assalto com faca. Open Subtitles لقد قضى ثماني سنوات بالسجن بتهمة السطو المسلح بسكين.
    Ele Cumpriu pena, pagou por aquilo, porque se arriscaria? Open Subtitles لقد قضى عقوبته، أدى الدين، لماذا قد يخاطر بكل شيء؟
    Cumpriu várias sentenças em várias prisões por vários crimes violentos. Open Subtitles لقد قضى الكثير من الوقت فى عده سجون مختلفه من أجل عده جرائم عنيفه
    Ele Cumpriu sete anos na Rikers por agressão. Open Subtitles لقد قضى 7 سنوات في سجن رايكرز في قضية اعتداء
    Cumpriu 15 anos por rapto, raptou uma criança vizinha no n.º 10 da Avenue A. Open Subtitles لقد قضى 15 سنة في عمليات الإختطاف، وأختطف طفل الجيران عند شارع 10، جادة ـ أيه.
    Ele já Cumpriu a sentença, percebeste? Open Subtitles لقد قضى عقوبته هل تفهمين هذا ؟
    Ele esteve aqui uma semana, quando tinha 16 anos. Open Subtitles لقد قضى هنا اسبوعاً عندما كان في السادسة عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more