| Não. Vim até aqui, não vou olhar para trás. | Open Subtitles | كلا، لقد قطعت هذا الشوط، ولن ألتفت خلفي. |
| Vim a nado. Por pouco, não me afoguei por causa de uma cãibra. | Open Subtitles | لقد قطعت النهر الى هنا ، واعتقدت اني سوف اغرق |
| Eu também quero uma. Eu cortei as linhas telefónicas. | Open Subtitles | أريد بندقية أيضاً لقد قطعت خطوط التليفون |
| Ela cortou relações com toda a gente que conhecia. | Open Subtitles | لقد قطعت اخبارها عن كل من تعرفه |
| Olha, Eu fiz um cheque de indenização e você pode pegar nos caixas quando sair. | Open Subtitles | لقد قطعت لك شيكا ضخما ويمكنك اخذه في طّريقك إلى الصراف |
| Vieste de muito longe para o descobrir, não foi? Agora vamos trabalhar. | Open Subtitles | لقد قطعت مسافة طويلة لتكتشف ذلك أليس كذلك ؟ الأن لنتكل حول العمل هل أحضرت المال ؟ |
| Eu amo a Debbie. Fiz uma promessa e estou louco por ela. | Open Subtitles | انا احب ديبيى لقد قطعت على نفسى وعد, وانا مولع بها |
| Cortei a minha mão para a promessa de uma amizade. | Open Subtitles | لقد قطعت يدي من اجل وعد بصداقة طول العمر |
| Vim de propósito até aqui. | Open Subtitles | لقد قطعت كل هذا الطريق إلى هنا. فقط دقيقتين |
| Eu Vim de tão longe, e não há espectáculo. Da proxima vez não irei incomodar. | Open Subtitles | لقد قطعت مسافة طويلة , ولا يوجد هناك عرض |
| Vim da Nova Zelândia. É uma longa viagem. | Open Subtitles | لقد قطعت كل هذه المسافة إلى هنا من نيوزيلندا أنت تعرف إنها مسافة طويلة |
| Como é que me viram? Eu cortei o fio vermelho. | Open Subtitles | كيف رأيتنى لقد قطعت السلك الأحمر |
| - Sem "e". Ela cortou o "e". | Open Subtitles | - بدون حرف الـ إي, لقد قطعت حرف الـ إي |
| É que... Sabes, Eu fiz um pacto e existem alguns sentimentos que... | Open Subtitles | لقد قطعت عهداً، ولدي هذه المشاعر |
| Vieste até aqui para leres uma revista? | Open Subtitles | لقد قطعت كل تلك المسافه فقط لقرائة المجله؟ |
| Ao chegar ao campo de concentração, Fiz uma promessa a mim mesmo. | Open Subtitles | وصلت معسكر السجن لقد قطعت عهداً على نفس. |
| Cortei a minha mão, e depois de uma injecção, estava completamente curado. | Open Subtitles | .. لقد قطعت يدي و بعد حقنة واحدة كنت قد شفيت بالكامل |
| A mulher Cortou os próprios dedos para me incriminar de homicídio. | Open Subtitles | لقد قطعت تلك المرأة أصابعها لتلفيق تهمة قتل لي |
| Pai, eu Cortei-lhe a garganta. | Open Subtitles | أبي ، لقد قطعت حنجرة هذا الرجل |
| Fiz-lhe uma promessa tola, porque... | Open Subtitles | لقد قطعت لها وعداً و قد كان أحمقاً |
| Eu Cheguei até aqui... Eis-me aqui, em tua casa... | Open Subtitles | لقد قطعت كل هذا المشوار، وها أنا ببيتك |
| Cortei o fio. | Open Subtitles | أوه لا بأس بذلك يا إيرل لن يستطيعوا الإتصال لقد قطعت الخيط |
| Percorri este caminho todo, e tenho de admitir que guardei o melhor para o fim. | Open Subtitles | لقد قطعت كل هذه المسافة ويجب أن أعترف بأنّي وفرت الأفضل للآخر. |
| Bom trabalho génio, Cortaste o aquecimento para o jacuzzi. | Open Subtitles | أحسنت صنعا أيها العبقرى ، لقد قطعت الحرارة عن الجاكوزي |
| O que te irritou tanto? Cortaste a cabeça do teu amigo. | Open Subtitles | ما الذي يثير غيظك؟ لقد قطعت لتوّك رأس صديقك. |