"لقد قلتِ أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    Sim, tu Disseste que tiveste de fugir de casa? Open Subtitles أجل, لقد قلتِ أنك أضطررتي للهرب من المنزل؟
    Não foi isso que disseste antes. Disseste que querias ser apanhada. Open Subtitles . ليس هذا ما قلتِه من قبل . لقد قلتِ أنك أردت أن يُقبض عليك
    Detesto estar aqui. Disseste que não demoravas. Vem depressa, sim? Open Subtitles أنا أكره هذا المكان لقد قلتِ أنك ستعودين سريعاً فقط عودي لتأخذني , موافقة؟
    É preciso, Disseste que não fazias amor há séculos. Open Subtitles ولكن يجب حدوثه، لقد قلتِ أنك لم تحب من قبل
    Disseste que escrevias sobre mim para dar esperança a uma pessoa com quem te preocupas. Open Subtitles لقد قلتِ أنك تكتبين عني لأعطي الأمل لشخص تكترثين لأمره.
    Disseste que aproveitarias a viagem. - Certo. Open Subtitles لقد قلتِ أنك ستستمتعين بالجولة
    Disseste que querias dar uma lição ao Silas. Open Subtitles لقد قلتِ أنك تريدين تعليم سيلاس درسا
    Disseste que viste a minha vitória nas chamas. Open Subtitles لقد قلتِ أنك رأيتِ نصري عبر اللهب.
    Mãe, Disseste que tomavas conta deles. Open Subtitles أمي، لقد قلتِ أنك يمكن أن تراقبينهم
    Susan, Disseste que me querias ajudar e eu acreditei. Open Subtitles (سوزان) لقد قلتِ أنك تريدين مساعدتي و قد صدّقتكِ
    Disseste que ias fazer alguma coisa. Open Subtitles لقد قلتِ أنك ستفعلين شيئا
    Disseste que ias matar-me. Open Subtitles لقد قلتِ أنك ستقتلينى
    Disseste que me ajudarias. Open Subtitles لقد قلتِ أنك سوف تساعديني
    Então, Disseste que não podias confiar neles. Open Subtitles لقد قلتِ أنك لا تثقين بهم
    Sadie, Disseste que não voltavas a perguntar sobre isso. Open Subtitles سيدي), لقد قلتِ أنك لن تسألي مجددًا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more