"لقد قلت أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    • Disse que
        
    • Dissestes que
        
    Disseste que lhe terias de contar mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles لقد قلت أنك يجب أن تقولي له عاجلاً أم آجلاً
    De todas as coisas estúpidas... Danny, Disseste que testemunhavas por ele. Open Subtitles من بين كل الأغبياء لقد قلت أنك تضمنه يا داني
    Disseste que usavas um fato de treino da Adidas? Open Subtitles لقد قلت أنك كنت ترتدى ملابس إديداس الرياضية
    Você Disse que se faria vivo nos corações das pessoas. Open Subtitles لقد قلت أنك ستجعل نفسك تعيش في قلوب الناس
    Disse que queria um sítio onde os polícias não o encontrassem. Open Subtitles لقد قلت أنك تريد مكان لا تصل اليك الشرطه فيه
    Disseste que telefonavas para DC para uma análise especial. Open Subtitles لقد قلت أنك ستقوم بالاتصال بالعاصمة للأستشارة الخاصة
    Disseste que não te importavas com o meu aspecto no mundo real. Open Subtitles لقد قلت أنك لا تهتم حقاً كيف أبدو في العالم الحقيقي
    No domingo passado, Disseste que tinhas de ir ao escritório. Open Subtitles الأحد الفائت لقد قلت أنك يجب أن تذهب للمكتب
    - Têm tanques de apoio. - Disseste que passavas por lá. Open Subtitles لديهم خزانات أحتياطية لقد قلت أنك سوف تمرين الليلة الماضية
    Disseste que me amavas e querias passar o resto da vida comigo. Open Subtitles لقد قلت أنك تحبني وأنك تريد قضاء ماتبقى من حياتك معي.
    Disseste que me amavas, eu consegui ver isso nos teus olhos. Open Subtitles لقد قلت أنك تحبني ، وكان يمكني رؤيتها في أعينك
    Dylan Marron: Josh, Disseste que estás a acabar o secundário, certo? TED جوش، لقد قلت أنك على وشك أن تتخرج من المدرسة الثانوية، صحيح؟
    Mas não és como ele. Disseste que nunca serias como o teu pai. Open Subtitles و لكنك لست مثلة لقد قلت أنك لا تحب أن تكون مثلة
    Disseste que querias aprender. Estou a estimular esse teu lado. Open Subtitles لقد قلت أنك أردت التعلم، أنا أحاول فتح هذا الجانب فيك
    Claro! Disseste que querias arrancar-lhe o coração! Open Subtitles نعم ,لقد قلت أنك تريد أن تمزق قلبه اللعين
    Disseste que não entendias nada. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تستطيع اللعب كيف كان من المفترض أن أعرف
    Disseste que ias baldar-te ao jogo de sábado. Open Subtitles بالله عليك. لقد قلت أنك لن تذهب الى مباراة يوم السبت
    Disse que queria uma prova de que os reféns estão vivos. Open Subtitles لقد قلت أنك تريد أثبات ان الرهائن على قيد الحياه
    Você mesmo Disse que queria um crítico de "treato"... "teatro". Open Subtitles لقد قلت أنك كنت تتطلع إلى شخص يقوم بدور ناقد للأحداث المثيرة
    Eu Disse que tu eras bonita, e ele que a beleza não ia além da pele. Open Subtitles لقد قلت أنك جميلة وهو قال الجمال فى الجوهر
    Agora, esse corte no seu pulso. Você Disse que se cortou com uma faca? Open Subtitles الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين
    Dissestes que queríeis compreender o corpo humano. Open Subtitles لقد قلت أنك تريد أن تفهم الجسد البشرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more