"لقد قلت أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que ele
        
    • Eu disse que
        
    • Você disse que
        
    • Disse que eu
        
    • Disse que ele
        
    • - Disseste que
        
    • Disseste que eu
        
    • Disseste que era o
        
    • Disse que estava
        
    - Soava como uma criança. Disseste que ele tinha dormido aqui porque agia de forma estranha e viajava e quase começou uma luta. Open Subtitles لقد قلت أنه نام هنا لأنه كان يتصرف كشخص أخرق و بدأ فى خناقه
    Disseste que ele levava um avanço de dois dias e que se misturaria. Open Subtitles لقد قلت أنه سبقنا بيومين و أنه يمكنه الإندماج و الإختباء هل تمزح ؟
    Eu disse que podia fazer isso, mas não se não tiver visto o código, o que significa que vou noutra missão! Open Subtitles لقد قلت أنه يُمكنني فعل هذا, لكن إذا لم أستطيع رؤية الرمز سيكون هذا معناه أنني سأذهب في مهمة أُخرى
    Você disse que só tinha mulheres e manda um homem! O que está havendo? Open Subtitles لقد قلت أنه لا يوجد لديك سوى النساء ثم أعطيتنا رجلا ماذا يعنى هذا؟
    Disse que eu podia confiar em si, Disse que estava tudo resolvido, que teria um plano. Open Subtitles لقد قلت أنه يُمكنني الوثوق بك لقد قلت أنك خططت للأمر وأن لديك خطة
    Deixe-o fazer o dever dele. Disse que ele é um agente muito honesto. Open Subtitles لا دعه يقوم بواجبه لقد قلت أنه ضابط مخلص جدا تفضل أبدأ سيد فيجاى
    - Disseste que ele foi ao hospital. Open Subtitles - لقد قلت أنه ذهب للمستشفى لآحضار الفتاة , أليس كذلك ؟ -
    Disseste que eu tinha uma flecha nas costas. Open Subtitles لقد قلت أنه كان هناك سهم في ظهري؟
    Disseste que era o melhor de todo o Egito. Ter um cavalo que pertenceu a um ladrão? Open Subtitles لقد قلت أنه أفضل جواد في مصر كلها
    O Miller. O Edward Miller. Disseste que ele vinha. Open Subtitles ميلر ، إدوارد ميلر لقد قلت أنه سيأتي
    Tu Disseste que ele tinha morrido antes de te mudares. Open Subtitles لقد قلت أنه مات قبل أن تنتقلي إلى هنا
    Disseste que ele não podia sair de casa! Open Subtitles داد , لقد قلت أنه لا يستطيع أن يغادر منزله
    Disseste que ele te perguntou coisas. O que mais lhe disseste? Open Subtitles لقد قلت أنه سألك عن أمور، ما الذي أخبرته غير ذلك ؟
    Eu disse que era o meu melhor amigo, gaita, o melhor amigo! Open Subtitles .. لقد قلت أنه كان أفضل أصدقائي . أيها الأحمق ، إنه أفضل أصدقائي
    Eu disse que podia voltar a dar aulas. Open Subtitles لقد قلت أنه يمكنني العودة إلى العمل بالمدرسة
    Você disse que ele estava a mentir. Nunca houve um caso verdadeiro de personalidade múltipla. Open Subtitles لقد قلت أنه يكذب ، وأنه ليس هناك أيّةقضيةتتعلقبالذينعندهمإنفصامفيالشخصية .
    Você disse que não tinha cão! Open Subtitles كلاب كبيرة ! لقد قلت أنه لا يوجد أي كلاب هنا
    Disse que eu nunca chegaria até si. Open Subtitles لقد قلت أنه لن يمكننى الوصول إليك
    Não admira que lhe chamem génio! Disse que ele viria até aqui, e ele veio! Open Subtitles لاعجبأنهميطلقونعليك عبقري، لقد قلت أنه سيأت الليلة و ها قد أتى
    - Disseste que ficava pronto hoje. Open Subtitles لقد قلت أنه سيكون جاهزآ اليوم.
    Disseste que eu podia ser tua aprendiza. Open Subtitles لقد قلت أنه يُمكنني أن أصبح مُتدربتك
    Disseste que era o Sam Willock, mas isso não faz sentido agora. Open Subtitles لقد قلت أنه سام ويلكوك , والآن تغير رأيك؟ !
    Disse que estava noutro universo. Open Subtitles لقد قلت أنه في كون آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more