"لقد قلت أنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    • Disse que
        
    Pai, Disseste que não ias trabalhar no livro. O quê? Open Subtitles أبي ، لقد قلت أنّك لن تعمل على كتابك
    Mantém a miúda sob controlo. Disseste que tinhas as coisas sob controlo? Open Subtitles لتسيطر على تلك الفتاة، لقد قلت أنّك تسيطر على الأمور.
    Também Disseste que te ias formar e estás no 4º semestre do último ano. Open Subtitles أجل، لقد قلت أنّك ستتخرج كذلك وأنت الآن في أي مرحلة الفصل الرابع ، للسنة الآخيرة ؟
    Disse que ia para casa... O que está fazendo aqui? Open Subtitles لقد قلت أنّك ذاهب للمنزل ما الذي تفعله هنا؟
    Você Disse que nunca foi escoteiro. Open Subtitles لقد قلت أنّك لم تكن أبدا فتى من الكشافة.
    Disse que estava no meio de uma fusão, e que sou uma inconveniência. Open Subtitles لقد قلت أنّك في خضم اندماجٍ ما وأنني بمثابة عائق
    - Disseste que nunca mais querias vê-la. Open Subtitles لقد قلت أنّك لا تريد رؤيتها مجدداً
    Disseste que punhas o alarme, quando trabalhas. Open Subtitles لقد قلت أنّك ستظبط المنبّه أثناء عملك
    Estás a ensaiar comigo. Disseste que estavas a pensar se ias aceitar. Open Subtitles أنت تتمرّن على ذلك معي لقد قلت أنّك لا تزال تفكّر بالأمر...
    Leva-a daqui. Disseste que não o matavas. Open Subtitles ـ أبعدها من هنا ـ لقد قلت أنّك لن تقتله
    Disseste que querias algo verdadeiro. Open Subtitles لقد قلت أنّك تُريد شيئًا حقيقيًّا.
    Disseste que o visitaste todas as noites? Open Subtitles لقد قلت أنّك كنت تزوره كل يوم
    Eu ouvi-te, só lhe Disseste que estavas desagradado. Open Subtitles لقد تجادلتُ بائع الزهور * (كيم)، لقد سمعتُ ما قلتَ على الهاتف لقد قلت أنّك مستاء
    Disseste que trabalhaste para o Gil durante 23 anos? Open Subtitles لقد قلت أنّك عملت لدى (جيل) لمدة 23 سنة ؟
    Bem, Disse que serviu lá, conhece-se um fuzileiro, um homem a olhar de um cavalo voador vê isso. Open Subtitles حسنٌ، لقد قلت أنّك خدمت معه. رجل على حصان طائر يستطيع رؤية ذلك.
    Disse que não queria feijões, não foi? Open Subtitles لا، لقد قلت أنّك لا تريد الفاصولياء، أليس كذلك؟
    Bem, Disse que serviu lá, conhece-se um fuzileiro, um homem a olhar de um cavalo voador vê isso. Open Subtitles حسنٌ، لقد قلت أنّك خدمت معه. رجل على حصان طائر يستطيع رؤية ذلك.
    Disse que ficou chateado quando o John ficou no seu lugar. Open Subtitles لقد قلت أنّك غضبتُ عندما حصل (جون) علي المنصب عوضاً عنك،
    Disse que encontrou-se com a Srta. Jensen a caminho de um simpósio na Suécia. Open Subtitles لقد قلت أنّك التقيت بالآنسة (جنسن) و انت بطريقك إلى ندوة بـ(السويد)
    Disse que queria "falar". Open Subtitles حسناً، لقد قلت أنّك تريد "التحدث"
    Disse que respondeu a um apelo? Open Subtitles لقد قلت أنّك رديت على مكالمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more