Estávamos no milheiral e encontrámos uns parafusos... | Open Subtitles | لقد كنا في الحقل . .. و وجدنا تلك الدبابيس |
Estávamos no Hotel Monaco a comer. Bebemos mimosas. | Open Subtitles | لقد كنا في فندق موناكو نتناول فطوراً متأخراً، أكلنا بعض من الميوزا |
Eu não queria. Estava pronto para sair. Estávamos na cozinha... | Open Subtitles | لم أكن أريد ذلك كنت مستعداً للمغادرة لقد كنا في المطبخ |
Nós Estávamos na rua, em frente ao hospital como é que eles não nos viram? | Open Subtitles | لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا لقد راونا |
Estávamos em um café, em seguida, nosso próximo escritório era uma conferência quarto de um grupo de amigos start-up, acho que viveu lá por um alguns dias, então eles nos expulsaram. | Open Subtitles | لقد كنا في كافيه والمكتب المجاور كان غرفة اجتماعات لشركة ناشئة خاصة بأصدقائنا أظن اننا عيشنا هناك لبضعة أيام وبعدها طردونا في الخارج لقد وجدنا المكتب الخاص بنا |
Estivemos na cena do crime dele, há algumas horas... Que nos escapou? Exacto. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنا في موقع الجريمة هذا منذ ساعات قليلة ما الذي فاتني؟ |
Nós Estávamos numa fazenda abandonada longe da cidade. | Open Subtitles | لقد كنا في تلك الحظيرة الفارغة خارج البلدة |
Estivemos em Londres três meses a tentar apanhar a British Petroleum. | Open Subtitles | لقد كنا في لندن لثلاثة أشهر محاولين للنيل من البترول البريطاني |
Sim. Estávamos num carrossel no parque. Estava a chover. | Open Subtitles | نعم , لقد كنا في إحتفال صاخب في المنتزه ولقد كانت تمطر |
Temos estado à espera desta noite há já muito tempo... | Open Subtitles | لقد كنا في إنتظار هذه الليلة ...لفترة طويلة |
Estávamos no Benni, a apreciar os fritos, e decidimos voltar à loja, para uma bebida tardia do esconderijo secreto do chefe. | Open Subtitles | لقد كنا في بني , نستمتع بالقطع المقلية وقررنا بالعودة إلى المتجر لأجل شراب الرئيس في مكانه المخبأ |
Estávamos no processo de treinar a I.A. quando parou de correr os seus testes. | Open Subtitles | لقد كنا في الطريق للتدريب على الذكاء الإصطناعي عندما توقفت كل الإختبارات |
Estávamos no metro, às 2 da manhã, quando um sem-abrigo baixou as calças. | Open Subtitles | لقد كنا في قطار الأنفاق في الساعة الثانية عندما قام متشرد بإسقاط سرواله |
Pára com isso, é inútil. Estávamos no prédio. | Open Subtitles | توقفي عن فعل هذا، لا فائدة من ذلك لا، لقد كنا في المبنى |
Estávamos na reunião da manhã e o velho Blauman estava espremido, mas bem. | Open Subtitles | لقد كنا في الاجتماع الصباحي وكان بلاومان يتعرض للتوبيخ |
Estávamos na biblioteca. | Open Subtitles | سوف أكون حجة غيابـك , و أنت ستكون حجة غيابي لقد كنا في المكتبـة |
Mas já que Estávamos na vizinhança, achamos que poderíamos passar para dar um "olá". | Open Subtitles | لقد كنا في الحي وفكرنا أننا يجب أن نمر ونلقي التحية |
Estávamos em Los Angeles, uma coisa levou a outra... | Open Subtitles | لقد كنا في لوس أنجلوس و شيء قاد إلى شيء آخر |
É correcto. Estávamos em contacto directo com o inimigo. | Open Subtitles | لقد كنا في مواجهة قريبة مع العدو |
Nós Estivemos na zona da mitologia grega. Sabias todas as perguntas. | Open Subtitles | لقد كنا في قسم الأساطير اليونانية أقصد ، أنت عرفتُ جميع الأسئلة |
Estivemos na mesma aula de ioga. | Open Subtitles | الفتاة ذات المعطف الكبير - لقد كنا في نفس درس اليوجا سوياً - |
Foi giro, Estávamos numa velha estação de serviço no deserto, passavam arbustos secos ao vento e estávamos a beber cerveja, por isso é que não passou nos EUA. | Open Subtitles | لقد كانت تجربة رائعه لقد كنا في الصحراء في محطة قديمة وكانت كومة الاعشاب تتحرك مع الهواء وكنا نشرب البيره لأجل ذلك لايمكنك ان تراه في الولايات المتحده |
Estávamos numa missão científica dentro da nebulosa. | Open Subtitles | لقد كنا في مهمة علميّة داخل السديم. |
Uri... Estivemos em segurança todo este tempo. | Open Subtitles | يورى لقد كنا في أمان طوال هذا الوقت |
Estávamos num lugar horrível, sem dúvida. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا في موقف صعب، لا شك في ذلك |
Temos estado à tua espera. | Open Subtitles | لقد كنا في إنتظارك |
Temos estado em parceria. | Open Subtitles | لقد كنا في شراكة. |