Eu sei. Estávamos a falar sobre o dia em que nos conhecemos no deserto. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث لتونا عن يوم اٍلتقينا ثلاثتنا فى الصحراء |
Conde Drácula. Estávamos a falar de si. Bem, é claro. | Open Subtitles | كونت دراكولا لقد كنا نتحدث عنك للتو ولكن فى الخير بالطبع |
Ouça, Estávamos a falar sobre a forma como o senhor tem estado à frente disto tudo, de como sujou as mãos, enquanto nós ficamos a olhar de longe. | Open Subtitles | اسمعني، لقد كنا نتحدث بشأن مواجهتك لكل ما حدث وكيف كان عليك أن تلوث يديك |
Estávamos a conversar sobre o êxito imediato que foi o estabelecimento. | Open Subtitles | ـ لقد كنا نتحدث عن النجاح السريع لهذا المكان ـ نعم |
Falávamos em si quando estava na Academia. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عنك عندما كنت فى الأكاديمية |
Eu... tu sabes, nós temos conversado muito sobre o futuro ultimamente... e, bem... | Open Subtitles | أتعلم, لقد كنا نتحدث كثيراً جداً عن المستقبل مؤخراً. و.. |
Estávamos a falar de ti e dissemos que talvez devêssemos pôr o teu tipo num dos nossos combates. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا |
Estávamos a falar no corredor. É a última coisa que me lembro. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث في الممر فحسب هذا آخر ما أتذكره |
Foi estranho, só estávamos... a falar e de repente começou a ficar sufocada. | Open Subtitles | لقد كان غريباً لقد كنا نتحدث فقط وعلى حين غره بدأت فى الإختناق |
Bem, algumas noites atrás nós Estávamos a falar... tu sabes, "Odiamos raparigas, quem nos dera sermos gays," | Open Subtitles | حسنٌ .. لقد كنا نتحدث منذ . . بضعة ليال ٍ |
Nós Estávamos a falar sobre natação. E que eu costumo fazer 50 voltas por dia. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن السباحة، وكيف أني أحياناً أسبح 50 لفة في اليوم |
Há pouco Estávamos a falar sobre explodir com o celeiro. | Open Subtitles | . لقد كنا نتحدث بشأن تفجير الحضيرة ايضاً |
Frisbee. Estávamos a falar de frisbees. | Open Subtitles | . المجان ، لقد كنا نتحدث عن المجان |
- Estávamos a falar sobre tia agora mesmo. - Sim, onde estão rapazes? | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عنك حقا ، أين انتم ؟ |
Estávamos a falar com eles, ouvimos um grande estrondo e... | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث معهم وحصلت ضجة كبيرة.. |
Estávamos a conversar e ela caiu no nosso carro. | Open Subtitles | .لقد كنا نتحدث فقط و سقطت هي على سيارتنا |
Estávamos a conversar e, no fim da noite, quando nos despedíamos, tivemos um momento. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث وفي نهاية الأمسية أثناء توديعنا لبعض... |
Estávamos a conversar sobre o facto de você ser solitário. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث بلطف ! .عن كونك معزول , وحسب |
Sr. Presidente, Falávamos sobre o período de 21 de Março a 30 de Abril, e dos erros que cometeu. | Open Subtitles | السيد الرئيس، لقد كنا نتحدث عن الفترة الواقعة ما بين الـ21من مارس الى الـ30 من أبريل |
Mãe, temos conversado sobre isto há muito tempo. | Open Subtitles | أمي , لقد كنا نتحدث عن هذا الأمر للأبد |
temos falado por muito tempo, e agora cá estamos de novo. | TED | لقد كنا نتحدث لوقت طويل والان ها نحن مجدداً |