"لقد كنت أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sabia
        
    • Eu conhecia
        
    • Eu sempre soube
        
    • Conheço
        
    • Sabia que
        
    Não, Eu sabia que irias descobrir. Simplesmente não quis saber. Open Subtitles كلاّ، لقد كنت أعرف بأنّك ستعلم ولكنّي لم أهتم
    Eu sabia que era ele. Usar um sotaque ridículo daqueles... Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه هو , بسبب .. التظاهر بتلك اللكنة السخيفة
    Eu sabia que era coisa grande. Open Subtitles لقد كنت أعرف بأن ذلك سيكون أسوأ ما شاهدت.
    Eu conhecia estes tipos. Eram bons homens. Open Subtitles لقد كنت أعرف هؤلاء الرجال لقد كانوا رجال صالحون
    Eu sempre soube que, realmente, havia só três pessoas que me podiam roubar a posição de assistente. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه حقيقة كان يوجد ثلاث أشخاص آخرون من الممكن أن يسرقوا وظيفة مساعد الأستاذ منى
    - Eu sabia. - O quê? Open Subtitles ـ لقد كنت أعرف هذا ـ ماذا الذى كنت تعرفيه؟
    Não importa o que digam em tribunal, Eu sabia o que estava a fazer, mas não te queria ferir, só aqueles dois rapazes. Open Subtitles مهما قيل في المحكمة لقد كنت أعرف ما أفعله ولم أكن أقصد إيذائك ولكن أردت إيذاء الشابين فقط
    Eu sabia que não havia promessas, nem compromissos. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه لم يكن هناك وعود أو إلتزامات
    Mas o problema é que Eu sabia mais do que eles. Open Subtitles و لكن ها هي المشكلة بشأن ذلك لقد كنت أعرف أكثر منهم
    És mesmo a minha rapariga-mistério! Eu sabia! Open Subtitles اه,أنتي هي فتاتي الغامضة,لقد كنت أعرف ذلك.
    Eu sabia que era bom trazer-te. O Instituto será a nossa primeira paragem. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه من المفيد أن أحضرك معي لابد وأن معهده سيكون محطتنا الأولى
    Eu sabia quais eram as consequências quando fomos nesta missão. Open Subtitles لقد كنت أعرف ما النتائج التي ستترتب على قبولي لهذه المهمة
    Eu sabia que faziam clones... é tudo. Open Subtitles لقد كنت أعرف أن الأمر يدور حول الإستنساخ هذا كل شىء
    Eu sabia que havia uma razão para te odiar. Open Subtitles لقد كنت أعرف أن هناك سبب لكراهيتي لك
    Não, Eu sabia que não havia maneira de subitamente ficares tão bom no Lacrosse. Open Subtitles لا لقد كنت أعرف أنه لايوجد طريقه أن تصبح جيداً فجأه في الليكاروس
    Eu sabia que ainda havia algo entre vocês os dois. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه لازالت ثمّة مشاعرٌ بينكما.
    Eu sabia que não devíamos ter tocado no cofre. Open Subtitles لقد كنت أعرف بأنّه لم يجب علينا أن نلمس التّابوت
    Eu conhecia alguns deles, mas eles não pareciam... Open Subtitles لقد كنت أعرف بعضًا منهم .. لكنهم لم يبدو أنهم
    E acompanhei-o em cada um dos passos. Eu conhecia o William Walker. Open Subtitles و لقد كنت بجانبه في كل خطوة - لقد كنت أعرف وليام والكر-
    Eu sempre soube a verdade. Open Subtitles لقد كنت أعرف الحقيقة على الدوام.
    Conheço o Lightcycle de cor. Open Subtitles لقد كنت أعرف الطريق في لعبة الدراجات الضوئية.
    Hiroshi, Sabia que eras um mentiroso, sem bondade, dos Equalistas! Open Subtitles يروشى ، لقد كنت أعرف بانك كاذب وايكواليست سئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more