Tive sorte também. Algumas pessoas ficam cegas, surdas, paralisadas. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا أيضا، بعض الناس أصيبوا بالصمم أو العمى أو بالشلل |
No dia em que te arranjei o carro, Tive sorte. | Open Subtitles | اليو الذي أصلحت فيه لك سيارتك ، ٌ جاين ٌ لقد كنت محظوظا |
Sim, Tive sorte. A bala atravessou. | Open Subtitles | أجل، لقد كنت محظوظا لأن الرصاصة مرت مباشرة |
Tiveste sorte de salvar todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا للحصول كل هؤلاء الناس إلى بر الأمان. |
Tiveste sorte ontem, Sefton. | Open Subtitles | لن ياخذوا هذا الخائن لقد كنت محظوظا الليله السابقه يا (سيفتون |
- Ouve Tiveste sorte em te aguentares depois dos preliminares. | Open Subtitles | -إسمع ... لقد كنت محظوظا... أن تمارس حياتك بعد ما فعلت من المداعبات. |
Eu Tive sorte, o meu colega e eu encontramos informações... que nos levaram ao vôo de Liebs. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا , وتحصلت مع زملائى على معلومات قادتنا الى سفرية بروس ليب |
Tive sorte. O Contramestre Gomez morreu. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا لقد قتلت الضابط جوميز |
Não estou a reclamar. Tive sorte. | Open Subtitles | أنظروا, أنا لا أتذمر لقد كنت محظوظا, لكن... |
Tive sorte de encontrar estas quatro. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا في العثور على هذه الأربعة! |
- Tal e qual como nos filmes. - Foi o que aconteceu. Tive sorte. | Open Subtitles | آنه ماحدث لقد كنت محظوظا . |
- Eu Tive sorte. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا |