"لقد مات وهو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele morreu
        
    • Morreu a
        
    Ele morreu quando tinha apenas trinta e um anos. Open Subtitles لقد مات وهو في الحادية والثلاثين من عمره
    Para mim, Ele morreu um homem muito mais rico do que você alguma vez será. Open Subtitles حسناً، في كتابي لقد مات وهو أغنى مما يمكنك أن تكون
    Ele morreu a acreditar que ainda existem mistérios neste mundo. Open Subtitles لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم
    Morreu a delirar sobre um fantasma qualquer. Open Subtitles لقد مات وهو يهذى بكلاماً غير مفهوم عن شبحاً
    Morreu a lutar por este país, a tentar proteger-nos Open Subtitles لقد مات وهو يقاتل من أجل وطنه وهو يحاول حمايتنا من الأشخاص أمثالها
    Pode ser do fato do meu pai. Ele morreu nele. Open Subtitles ربما تكون بدلة والدي لقد مات وهو يرتديها
    "Ele morreu a tentar ver o buraco mais fundo do mundo" é um péssimo obituário. Open Subtitles لقد مات وهو يحاول أن يرى أكبر حفرة .. مثال سيء فى سجل الوفيات
    Ele morreu para proteger mulheres e crianças inocentes no abrigo. Open Subtitles لقد مات وهو يحمي النساء والأطفال البريئين في ملجأ ما
    Ele morreu a proteger a menina. Open Subtitles لقد مات وهو يحمي الطفلة الصغيرة
    Ele morreu a fazer o que amava. Open Subtitles . لقد مات وهو يفعل الأمر الذي يحبه
    Ele morreu a tentar tirar-me daqui. É verdade. Open Subtitles لقد مات وهو يحاول إخراجي من هنا
    Ele morreu a tentar fazer paz. Open Subtitles (ستينتور)؟ ! لقد مات وهو يحاول عمل معاهدة سلام
    E, tal como ela previu, Ele morreu a vomitar sangue. Open Subtitles ...كما قالت لقد مات وهو يتقيّأ الدم
    Ele morreu em estado de erecção. Open Subtitles لقد مات وهو مثار
    Morreu a fazer uma tarefa minha. Open Subtitles لقد مات وهو يؤدي عملاً من أجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more