"لقد نجوت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sobreviveste à
        
    • Já sobrevivi a
        
    • Sobrevivi a um
        
    Tu Sobreviveste à tua própria execução. Duas vezes, visto que o gaulês não te meteu os miolos na areia. Tu és diferente, trácio. Open Subtitles لقد نجوت من موتٍ محتم لمرتان , لست مثلهم أيها التراقيّ
    Sobreviveste à última moça, mas que tal uma dose dupla? Open Subtitles لقد نجوت من جرعتي الأخيرة. ما رأيك بجرعة ضخمة مضاعفة؟
    Caramba, amigo, Sobreviveste à selva. Open Subtitles يا إلهي يارجل.. لقد نجوت من الغابة
    Já sobrevivi a vários surtos. Open Subtitles لقد نجوت من العديد من الأوبئة
    Já sobrevivi a um psicopata. Open Subtitles لقد نجوت من مختل عقليا بالفعل
    - Já sobrevivi a pior, mulher. Open Subtitles لقد نجوت من الأسوأ يا امرأة.
    Não desistas de mim ainda. Sobrevivi a um julgamento por combate apesar de não estares lá para me salvar. Open Subtitles لا تتخلى عني سريعاً، لقد نجوت من نزال تحكيمي من قبل
    Sobrevivi a um acidente aéreo. Grande coisa. Open Subtitles لقد نجوت من تحطم طائرة هذا ليس بالأمر الجلل
    Sobreviveste à tortura nas mãos dos separatistas Baath. Open Subtitles لقد نجوت من تعديب حزب البعث الإنفصاليين
    Sobreviveste à minha armadilha. Muito bem. Open Subtitles لقد نجوت من فخي، جيد جداً
    - House. Sobreviveste à prisão. Open Subtitles لقد نجوت من السجن
    - Sobreviveste à aula de trapézio? - Não houve. Open Subtitles لقد نجوت من صف الأرجحة؟
    Já sobrevivi a três guerras. Open Subtitles لقد نجوت من ثلاثة حروب
    Sobrevivi a um desastre de avião. Open Subtitles لقد نجوت من تحطم طائرة
    Sobrevivi a um crime. Open Subtitles لقد نجوت من جريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more