Esqueci-me de te dizer quem estará no jantar desta noite. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اُخبرك بمن سيكون هناك للعشاء الليلة. |
Esqueci-me de a avisar que não tem de se preocupar. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اقول لكِ لا يحتاج لتغطية ذلك. |
Espera, Esqueci-me de desligar a máquina do cappuccino. | Open Subtitles | انتظر لقد نسيت ان اغلق اله صنع الكابتشينو |
Esqueci-me que tinha pedido para a entregar, mas ainda bem que o fizeste ou o pequeno ajudante do Pai Natal, teria acabado comigo. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اخبرك ان تفعل هذا لكنه من الجيد انك فعلت لقد اعطانا سانتا مساعدة بسيطة |
Esqueci-me que hoje é a amostra anual do Dia da Profissão. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اليوم يصادف يوم المهن، استعراضها السخيف. |
Esqueci de dar-te isto. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اعطيك هذا |
Esqueceu de assinar. | Open Subtitles | لقد نسيت ان توقعه |
Sim, fizemo-lo, e eu Esqueci-me de o referir. O que é que te prende? | Open Subtitles | . نعم , لقد فعلناها . لقد نسيت ان اخبرك بشأنها ؟ |
Esqueci-me de te dizer que ia arder um pouco. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اقول ان هذا ستترك ندبة صغيرة |
Esqueci-me de te dizer, tenho muitos pacientes hoje, por isso não vou ter tempo para te vir buscar à escola. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اخبرك, انا لدى كثير من المرضى اليوم. لذلك لن استطيع انا اجلبك من المدرسة. |
Esqueci-me de perguntar que citação teria escolhido para o seu jantar de formação, mas tinha uma boa ideia de quem seria o alvo principal. | Open Subtitles | لقد نسيت ان أسأله اي جملة سوف يقول فى عشاء حفل التخرج, لكن عندى خلفية جيدة عن الهدف الرئيسي فى الخطاب |
Esqueci-me de puxar o autoclismo antes de sair do hotel, ela vai ter duas surpresas... | Open Subtitles | لقد نسيت ان انظف الحمام بعد خروجي فربما هي ستحصل على مفاجأتين |
Esqueci-me de ver para onde ia e dei comigo aqui. | Open Subtitles | لقد نسيت ان ارى الي اين انا ذاهبة ووجدت نفسي هنا. |
Esqueci-me de cancelar a linha telefónica dele, e á uma semana recebi uma chamada de um número desconhecido, então eu liguei. | Open Subtitles | لقد نسيت ان الغي خدمته في البلاك بيري ومنذ حوالي اسبوع كانت هناك مكالمة من رقم لم اميزه |
Meninas, eu Esqueci-me de dizer, veio cá um homem hoje e trouxe esta carta para vocês. | Open Subtitles | ايتها الفتيات لقد نسيت ان اخبركم رجل اتى اليوم ومعه خطاب لكم |
Esqueci-me que tinha mudado a hora, acreditas? | Open Subtitles | لقد نسيت ان اليوم هو يوم التبرع لليتيم |
Esqueci-me que se algum doutor suspeita de SARS, é causa para fechamento imediato de quarentena. | Open Subtitles | "لقد نسيت ان اذا اي دكتور اشتبه [بوجود مرض الـ[سارس" "يتسبب بأحتواء فوري وحجر صحي تام" |
Esqueci-me que havia um mundo fora de casa. | Open Subtitles | لقد نسيت ان هناك عالم خارج المنزل |
TARA. Esqueci-me que tinha um compromisso. | Open Subtitles | لقد نسيت ان لدي موعد |
-Quer saber? Esqueci de dizer. | Open Subtitles | -هل تعلمين, لقد نسيت ان اخبرك |
Esqueceu de assinar. | Open Subtitles | لقد نسيت ان توقعه |