"لقد نسيت شيئا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esqueci-me de uma coisa
        
    • Esqueci-me de algo
        
    • Esqueceste-te de uma coisa
        
    Esqueci-me de uma coisa. Open Subtitles مستر : راى , انتظر لقد نسيت شيئا
    Esqueci-me de uma coisa, mas quero continuar esta conversa, então eu ligo-te ou podes ligar-me para o telemóvel. Open Subtitles لقد نسيت شيئا ما 1475 01: 06: 16,205
    Esqueci-me de uma coisa no andar de cima.. Open Subtitles لقد نسيت شيئا في الطابق الاعلى
    Esqueci-me de algo no carro. Open Subtitles لقد نسيت شيئا في سيارتي.
    Esqueceste-te de uma coisa. Open Subtitles لقد نسيت شيئا
    Esqueci-me de uma coisa no laboratório. Open Subtitles لقد نسيت شيئا فى المكتبة
    Na verdade, Esqueci-me de uma coisa... Open Subtitles فى الواقع لقد نسيت شيئا
    Oh, Esqueci-me de uma coisa. Open Subtitles أوه ، لقد نسيت شيئا
    - Esqueci-me de uma coisa. Open Subtitles لقد نسيت شيئا واحدا
    Eu Esqueci-me de uma coisa. Open Subtitles لقد نسيت شيئا كنت قد نسيت
    Esqueci-me de uma coisa no meu carro. Open Subtitles أوه، لقد نسيت شيئا في سيارتي.
    Esqueci-me de uma coisa no carro. Open Subtitles لقد نسيت شيئا في سيارتي
    (Assobio) (Risos) Desculpem. Esqueci-me de uma coisa. Vocês assobiam o mesmo tom que eu. TED (صفير) (ضحك) عذرا. لقد نسيت شيئا واحدا. صفروا معي نفس النغمه .
    Esqueci-me de uma coisa... Open Subtitles "لقد نسيت شيئا.
    Mamie, Esqueci-me de uma coisa. Vou ter consigo mais tarde. Open Subtitles (مامى) لقد نسيت شيئا.سألحق بك لاحقا
    Esqueci-me de uma coisa. Open Subtitles لقد نسيت شيئا
    Esqueci-me de algo uma vez! Open Subtitles حسنا، لقد نسيت شيئا مرة واحدة!
    Esqueceste-te de uma coisa, Jack. Open Subtitles لقد نسيت شيئا (جاك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more