"لقد وصلني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Recebi
        
    • Acabei de receber
        
    • Soube
        
    Recebi por fax o currículo da filha duma delas. Open Subtitles لقد وصلني فاكس من إحدى بناتهن صباح اليوم
    Recebi outra mensagem na tábua dos espíritos, tenho de o ajudar. Open Subtitles أجل، لقد وصلني نداء آخر في اللوحة الروحانية، يجب أن أساعده
    Recebi correio electrónico de Sr. Pewterschmidt. Open Subtitles لقد وصلني بريد الكتروني من سيد بيوترشميدت
    Ainda bem que vieste. Acabei de receber a peritagem da seguradora. Open Subtitles أنا سعيدة جداً برؤيتك لقد وصلني حالاً تعديلات التأمين النهائية
    Acabei de receber um aviso de que o meu seguro apenas cobre parte da despesa da minha diálise. Open Subtitles لقد وصلني إشعار هذا التأمين الخاص بي وهو يغطي دفعات جزئية من غسل الكلى خاصتي.
    Soube de fonte segura que vai trabalhar com os mexicanos. Open Subtitles لقد وصلني من مصدر جيد أنه يبرم علاقة مع المكسيكيين
    - Recebi o teu e-mail. - Não pensei que viesses. Dean. Open Subtitles لقد وصلني بريدك لم أظن بأنك سوف تأتي هنا
    Recebi a sua mensagem... e estou pronto para isto! Open Subtitles لقد وصلني رسالتك يا رجل وأننا على الإستعداد التام
    - Eu Recebi o alerta. Se é isso que queres, deverias ter deixado a minha família em paz. Open Subtitles لقد وصلني التحذير، لو كان ذلك ما تبحثين عنه، فأتركي عائلتي وشأنها
    - Recebi um telefonema de alguém de dentro da casa a dizer que está limpa. Open Subtitles لقد وصلني للتو إتصال من شخصٌ ما داخل المنزل يدعي أن المنزل خالٍ
    Recebi um vídeo. Acho que sou eu a fazer alguma coisa que não devia. Open Subtitles لقد وصلني فيديو تواً، أعتقد أنني أقوم فيه بأفعال لا ينبغي علي القيام بها
    Recebi as tuas mensagens e não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد وصلني البريد الصوتي انا فقط لم أعرف ماذا أفعل
    Recebi um mail de um endereço falso, mas com informação verdadeira. Open Subtitles لقد وصلني بريد الكتروني يوم امس بعنوان مزيف لكن كلامه كان موثوقا قال بان المال
    Recebi este fax hoje de manhã. Open Subtitles لقد وصلني هذا الفاكس هذا الصباح
    É, Recebi. Lynn Dempsey. Espere aí. Open Subtitles نعم, نعم.لقد وصلني لين ديمبسي.
    Recebi um telegrama esta manhã. Open Subtitles لقد وصلني هذا الخطاب في الصباح
    Acabei de receber uma chamada do supervisor dos estabelecimentos prisionais da Califórnia. Open Subtitles لقد وصلني إتصال من مشرف الإصلاحيات وإعادة التأهيل
    Acabei de receber um e-mail do trabalho, e... apareceram umas coisas urgentes, vou ter que deixar a cidade. Open Subtitles .. لقد وصلني إيميل من العمل ، و لقد حدث شيء طارئ . و يجب علي أن أغادر المدينة للعمل
    Pai, Acabei de receber este e-mail hilariante! Open Subtitles أبي لقد وصلني هذا البريد الإلكتروني الجذل
    Soube, exclusivamente, que o FBI fez uma grande detenção. Open Subtitles لقد وصلني حصريا ان المكتب الفيدرالي 382 00: 17: 16,360
    Soube que o Gill é o próximo da lista da HYDRA. Open Subtitles لقد وصلني خبر بأن "غيل" هو التالي في قائمة أمنيات "هايدرا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more