"لقد وُلدتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nasci
        
    Eu Nasci durante a grande depressão, e nunca vi nada tão deprimente como um rapaz branco já adulto Open Subtitles لقد وُلدتُ أثناء إكتئاب عظيم ولم أرى أي شيء كئيب ككئابة هذا الرجل الأبيض البالغ
    Nasci na Índia, o maior país democrático do mundo. Quando tinha quatro anos, a minha família mudou-se para Belize, talvez o país democrático mais pequeno do mundo. TED لقد وُلدتُ في الهند، أكبر ديموقراطية عالمية، وحين كنت في الرابعة، انتقلت عائلتي إلى بيليز، ربما أصغر ديموقراطية في العالم.
    Eu Nasci no gueto. Mas ao contrário da maioria, saí de lá. Open Subtitles لقد وُلدتُ في جيتو, ولكني خرجت
    Nasci na Carolina do Norte e estudei em Auburn. Open Subtitles - لقد وُلدتُ في شمال " كارولينا " وذهبت للمدرسة في " أوبورن"
    Uma donzela em apuros. Nasci para este momento. Open Subtitles امرأةٌ في محنة، لقد وُلدتُ لتلك اللحظة.
    Nasci para uma vida de obrigações. Open Subtitles لقد وُلدتُ داخل حياة المسؤلية.
    Nasci nesta casa. Open Subtitles لقد وُلدتُ في هذا المنزل
    Nasci das mãos de um ser humano. Open Subtitles لقد وُلدتُ على أيدي بشريين
    Nasci pobre. Open Subtitles لقد وُلدتُ فقيرة.
    Eu Nasci em uma trilha Open Subtitles لقد وُلدتُ أثناء رحلة
    Nasci assim. Open Subtitles لقد وُلدتُ هكذا
    "Eu Nasci aqui." TED لقد وُلدتُ هنا."
    - Amor, eu Nasci em Shelbyville. Open Subtitles -عزيزي ، لقد وُلدتُ في (شلبيفيل )
    Nasci para amar. Open Subtitles لقد وُلدتُ لكي أُحب. -سيـ... سيّـد (بركوتز ).
    Nasci... pronto. Open Subtitles لقد وُلدتُ جاهزاً .
    Eu Nasci num espetáculo dos Def Leppard... Open Subtitles لقد وُلدتُ أثناء حفلة (ديف ليبورد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more