"لقطات من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imagens de
        
    • imagens da
        
    • Imagens do
        
    • as imagens
        
    • imagens das
        
    • a filmagem de
        
    Bem, vi as imagens de cerca de uma hora antes do mercado abrir até o dia todo. Open Subtitles حسنا، نظرت إلى لقطات من حوالي ساعة قبل السوق افتتح خلال يوم التداول.
    Tenho as imagens de uma câmara de trânsito do outro lado da rua do laboratório. Open Subtitles عليكم رؤية هذا، أحضرت لقطات من كاميرا المرور للشارع المقابل لقسم العلوم التطبيقيّة
    Algumas imagens da série entraram também no livro. TED لقطات من الحلقات التليفزيونية نقلت للكتاب
    Não queres ver imagens da Área 51 dentro da base? Open Subtitles أنت لا تريد أن ترى لقطات من 51 منطقة داخل القاعدة؟
    Não temos Imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de Ópera de Quahog. Open Subtitles ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج
    as imagens montadas no VidTree desaparecem depois de alguns segundos. Open Subtitles . لقطات من معجم الصور تختفي بعد بضع ثواني.
    Vão enviar as imagens das câmaras de trânsito perto da escola, da casa dele e dos vizinhos. Open Subtitles دائره النقل سترسل لقطات من كاميرات المرور بين المدرسه ومنزل أدريان وأيضاً منزل الجيران
    A empresa de táxi acabou de enviar a filmagem de dentro do táxi. Open Subtitles خدمة سيارات الأجرة أرسلت للتو لقطات من داخل التاكسي
    Mostra as imagens de cada paragem daquela linha. Open Subtitles اسحب لقطات من كلّ محطة نزول على ذلك الخطّ،
    São as imagens de segurança da tia que os viu na noite do crime. Open Subtitles إنها لقطات من كميرات المراقبة للعمة التي راتهم ليلة الجريمة
    O dono da loja tem imagens de vigilância do suspeito prontas para ver. Open Subtitles مهلاً، حالفنا الحظ، مالك متجر لديه لقطات من فيديو مراقبة للجاني، إستعد للذهاب
    Só sei é que nunca ninguém viu imagens da base. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن لا أحد على الاطلاق لقطات من القاعدة.
    Havia multas no porta-luvas de um depósito perto do Porto. O Hopkins conseguiu imagens da esquina da rua. Open Subtitles ،كلها حول مستودع قرب المحطة البحرية جعلت (هوبكنز) تقوم بسحب لقطات من كاميرات مراقبة السير
    Dumont, estou a enviar-te imagens da segurança da embaixada. Open Subtitles (أرسل لك لقطات من كاميرات أمن السفارة يا (دومونت
    Como protagonista, vai dar-lhe jeito ter Imagens do meu ponto de vista. Open Subtitles حسنا , كما في المسرحية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري.
    Como protagonista, vai dar-lhe jeito... ter Imagens do meu ponto de vista. Open Subtitles حسنا , كما هو بطل الرواية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري.
    Certo, então não temos câmaras no interior, mas e as imagens das câmaras da rua? Open Subtitles حسنًا، فنحن ليس لدينا صور من الداخل لكن ماذا عن لقطات من كاميرات الشارع؟
    imagens das câmaras de segurança da exposição de jóias. Open Subtitles لقطات من كاميرا مُراقبة من معرض المُجوهرات.
    Esta é a filmagem de um programa chamado 'Caçadores do Pé Grande'. Open Subtitles هذه لقطات من برنامج تلفزيوني يدعى بصائدي القدم الكبيرة
    Deixa-me ver a filmagem de segurança de Balm. Open Subtitles اسمحوا لي أن نرى لقطات من الأمن النادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more