"لقلبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o coração
        
    • ao coração
        
    • seu coração
        
    • virá-lo
        
    • no coração
        
    • coração dele
        
    Querida, acredita, o coração não está envolvido com o que vai acontecer. Open Subtitles اه , ثقي بي حلوتي لا علاقة لقلبه بما يوشك ان يحصل
    Qualquer coisa sobre roubar a força dos inimigos, comendo-lhes o coração. Open Subtitles هناك شيء بشأن سرقة قوّة حياة خصمه بأكله لقلبه.
    Na ecografia ao coração vimos o fígado e não tinha cicatrizes. Open Subtitles عندما أجرينا تخطيط صدى لقلبه رأينا جزء من كبده
    Fazemos uma RM ao coração. Open Subtitles سيكون صعب مع وجود اللوحة المعدنيّة إذن قومواْ بعمل رنين مغناطيسي لقلبه
    Peço-lhe que olhe para o seu coração e partilhe as informações que tem. Open Subtitles أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها
    Peço-lhe que olhe para o seu coração e partilhe as informações que tem. Open Subtitles أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها
    Preciso que todos me ajudem a virá-lo. Open Subtitles و أحتاج إلى مساعددة الجميع هنا لقلبه
    Mesmo que seja um espírito, não zombaria para levar com a tua flecha no coração. Open Subtitles رغم أن هذا قد يكون مخلوقا من الجن فسيكون من غير الدعابة توجيه سهمك لقلبه
    Cada vez que lhe toco, ou me aproximo, mais se aproxima do coração dele. Open Subtitles كلما لمستُه كلما اقتربتُ منه يتحرك أقرب لقلبه
    o coração dele pode viver no corpo de outra pessoa? Open Subtitles يمكن لقلبه أن يعيش في جسد شخصٍ آخر ؟
    Não podemos culpar um homem por seguir o coração. Open Subtitles بالكاد يمكنك لوم رجل على الاستجابة لقلبه.
    Não podemos culpar um homem por seguir o coração. Open Subtitles بالكاد يمكنك لوم رجل على الاستجابة لقلبه.
    Eles colocam uma sonda da perna dele até ao coração. Open Subtitles إنهم يمررون سلك من رجله إلى الأعلى لقلبه.
    ERA MAIS FRIO QUE O GELO; PENETROU-LHE ATÉ ao coração." Open Subtitles {\cHF08D11\3cH050605\4cHF0F0FA\4aHD8}كان ببرودة أقسى من الجليد؛ إنه تسلّل لقلبه عميقا
    - Isto é fantástico. - Conduzimos a infecção até ao coração. Open Subtitles ممتاز - لقد وجهنا العدوي لقلبه -
    Otelo tinha amor, mas ele escolheu não ouvir o seu coração. Open Subtitles ان عطيل كان يحب, لكنه اختار الا يسمع لقلبه
    Loirinha, tão ligado eu na realidade fiquei do meu paciente, a morte dele devido à minha inabilidade de ver uma perfeita imagem do seu coração seria na mesma uma preferível alternativa para na realidade ter de te ouvir proferir os teus votos-escritos de casamento: Open Subtitles من كثر ما تعلقت بمريضي موته بسبب عدم قدرتي على رؤية صورة واضحة لقلبه هو احتمال مفضل
    Aos nossos olhos, porque eu acho que dar ordens... é basicamente uma palavra sem valor... e seria muito mau para o seu coração. Open Subtitles أنا أسأل لأن الإجهاد الزائد سيضر قلبه سيكون سيء لقلبه
    - Preciso que me ajudem a virá-lo. Open Subtitles حسناً , أحتاج إلى مساعدة الجميع لقلبه
    Ajuda-me a virá-lo. Open Subtitles ساعديني لقلبه
    Sinos e festejos não têm significado... se não tivermos amigos no coração. Open Subtitles فقد يصاب باليأس والاحباط بدون أصدقائه المحببين لقلبه
    Ele está mesmo a ser um chato, de forma que me apetece espetar-lhe algo de madeira no coração. Open Subtitles في هذا الوقت أريد أن أزج بشئ خشبي لقلبه
    Quero fazer um brinde ao nosso amigo, Howard, ao grande coração dele, à linda alma... Open Subtitles أود اقتراح نخب لصديقنا هاورد لقلبه الكبير ولروحه الجميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more