Querida, acredita, o coração não está envolvido com o que vai acontecer. | Open Subtitles | اه , ثقي بي حلوتي لا علاقة لقلبه بما يوشك ان يحصل |
Qualquer coisa sobre roubar a força dos inimigos, comendo-lhes o coração. | Open Subtitles | هناك شيء بشأن سرقة قوّة حياة خصمه بأكله لقلبه. |
Na ecografia ao coração vimos o fígado e não tinha cicatrizes. | Open Subtitles | عندما أجرينا تخطيط صدى لقلبه رأينا جزء من كبده |
Fazemos uma RM ao coração. | Open Subtitles | سيكون صعب مع وجود اللوحة المعدنيّة إذن قومواْ بعمل رنين مغناطيسي لقلبه |
Peço-lhe que olhe para o seu coração e partilhe as informações que tem. | Open Subtitles | أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها |
Peço-lhe que olhe para o seu coração e partilhe as informações que tem. | Open Subtitles | أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها |
Preciso que todos me ajudem a virá-lo. | Open Subtitles | و أحتاج إلى مساعددة الجميع هنا لقلبه |
Mesmo que seja um espírito, não zombaria para levar com a tua flecha no coração. | Open Subtitles | رغم أن هذا قد يكون مخلوقا من الجن فسيكون من غير الدعابة توجيه سهمك لقلبه |
Cada vez que lhe toco, ou me aproximo, mais se aproxima do coração dele. | Open Subtitles | كلما لمستُه كلما اقتربتُ منه يتحرك أقرب لقلبه |
o coração dele pode viver no corpo de outra pessoa? | Open Subtitles | يمكن لقلبه أن يعيش في جسد شخصٍ آخر ؟ |
Não podemos culpar um homem por seguir o coração. | Open Subtitles | بالكاد يمكنك لوم رجل على الاستجابة لقلبه. |
Não podemos culpar um homem por seguir o coração. | Open Subtitles | بالكاد يمكنك لوم رجل على الاستجابة لقلبه. |
Eles colocam uma sonda da perna dele até ao coração. | Open Subtitles | إنهم يمررون سلك من رجله إلى الأعلى لقلبه. |
ERA MAIS FRIO QUE O GELO; PENETROU-LHE ATÉ ao coração." | Open Subtitles | {\cHF08D11\3cH050605\4cHF0F0FA\4aHD8}كان ببرودة أقسى من الجليد؛ إنه تسلّل لقلبه عميقا |
- Isto é fantástico. - Conduzimos a infecção até ao coração. | Open Subtitles | ممتاز - لقد وجهنا العدوي لقلبه - |
Otelo tinha amor, mas ele escolheu não ouvir o seu coração. | Open Subtitles | ان عطيل كان يحب, لكنه اختار الا يسمع لقلبه |
Loirinha, tão ligado eu na realidade fiquei do meu paciente, a morte dele devido à minha inabilidade de ver uma perfeita imagem do seu coração seria na mesma uma preferível alternativa para na realidade ter de te ouvir proferir os teus votos-escritos de casamento: | Open Subtitles | من كثر ما تعلقت بمريضي موته بسبب عدم قدرتي على رؤية صورة واضحة لقلبه هو احتمال مفضل |
Aos nossos olhos, porque eu acho que dar ordens... é basicamente uma palavra sem valor... e seria muito mau para o seu coração. | Open Subtitles | أنا أسأل لأن الإجهاد الزائد سيضر قلبه سيكون سيء لقلبه |
- Preciso que me ajudem a virá-lo. | Open Subtitles | حسناً , أحتاج إلى مساعدة الجميع لقلبه |
Ajuda-me a virá-lo. | Open Subtitles | ساعديني لقلبه |
Sinos e festejos não têm significado... se não tivermos amigos no coração. | Open Subtitles | فقد يصاب باليأس والاحباط بدون أصدقائه المحببين لقلبه |
Ele está mesmo a ser um chato, de forma que me apetece espetar-lhe algo de madeira no coração. | Open Subtitles | في هذا الوقت أريد أن أزج بشئ خشبي لقلبه |
Quero fazer um brinde ao nosso amigo, Howard, ao grande coração dele, à linda alma... | Open Subtitles | أود اقتراح نخب لصديقنا هاورد لقلبه الكبير ولروحه الجميلة |