"لقَتْل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para matar
        
    • matar o
        
    • matar a
        
    • a matar
        
    Detesto pensar que não tive pretexto para matar o Ben Nicholson. Open Subtitles أنا أكره أن أعتقد أن هناك أي سبب بالنسبة لي لقَتْل بن نيكلسن.
    Este plano para matar agentes parece muito esquisito. Open Subtitles هذه المؤامرةِ لقَتْل عملاء و ليس جلبهم بالاحري سيدي
    Naquele corpo há veneno suficiente para matar 10 homens. Open Subtitles هناك سمّ كافي في ذلك الجسمِ لقَتْل 10 رجالَ.
    Que melhor forma de proteger a sua mãe do que matar o indivíduo que lhe fez mal. Open Subtitles الذي يُحسّنُ أوضاع الطريقَ لحِماية أمِّكَ مِنْ لقَتْل الرجلِ الذي مَعْمُول خاطئها؟
    A primeira bomba pretendia matar a vítima e o técnico de explosivos. Open Subtitles حَسناً، القنبلة الأولى، أيها السيدات والسادة صُمّمَ لقَتْل الضحيّةِ وتقنية القنبلةَ
    Estive fechado com aquela cabra durante duas horas, agora estou mesmo pronto a matar. Open Subtitles أنْ يَكُونَ مغلقة لوحدها في غرفة بتلك الكلبةِ لساعتين، الآن أَنا مستعدُّ لقَتْل شخص ما.
    O Primeiro Ministro deve ter conspirado para matar o general. Open Subtitles مينج جي يجب على رئيس الوزراء أن يدبر مكيدة لقَتْل الجنرالِ
    Veio para conversar, rapaz, ou para matar alguém? Open Subtitles هل جئت لتتكلم أم جئت لقَتْل شخص ما أيها الولد؟
    Estou aqui para cumprir o meu dever de polícia, não estou aqui para matar pessoas. Open Subtitles أُنفّذُ واجبي الرسمي أيضاً أنا لست هنا لقَتْل الناسِ
    A ordem para matar uma família inteira é uma que eu nunca vou usar novamente. Open Subtitles الطلب لقَتْل كامل العائلةِ واحد آي لَنْ يَستعملَ ثانيةً.
    Temos de fechar as praias e contratar gente para matar o tubarão! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَغْلقَ الشواطئَ. ونستأجرُ شخص ما لقَتْل القرشِ!
    Há lá um feitiço que pode consagrar uma arma e torná-la forte o suficiente para matar a Fonte. Open Subtitles هناك a نوبة في هناك الذي يُمْكِنُ أَنْ يُكرّسَ a سلاح ويَجْعلُه قوي بما فيه الكفاية لقَتْل المصدرِ.
    Os suspeitos tinham algum motivo para matar o agente Hollis, mas para só o ferirem a si? Open Subtitles عَمِلَ المشتبه بهمَ عِنْدَهُمْ أيّ فكّرْ لقَتْل الضابطِ هوليس... لكن الجرحَ الوحيدَ أنت؟
    O Sr. Tinoco, recebeu instruções para matar a sua mulher, que foram impressas no papel da empresa. Open Subtitles السّيد Tinoco إستلمَ الأوامر لقَتْل زوجتِكَ، وهم صِيغوا على قرطاسيةِ كولمان.
    Você-você pensa... pensa que o Morgan o contratou para matar a Kay? Open Subtitles أنت تَعتقدُ... تُفكّرُ مورغان أسكنْه لقَتْل كاي؟
    Como ajudante do Sayif, ele teve várias oportunidades de matar o príncipe quando estavam a sós. Open Subtitles حسنا كمساعد لسيف لقد كان لدية كثير من الفرص لقَتْل الأميرِ بينما هم كَانوا لوحدهم.
    Mas, primeiro, vou matar o teu amigo aqui. Open Subtitles نعم. لكن أولاً أَذْهبُ لقَتْل ولدِكَ هنا.
    Não o preocupa que talvez tenha dado ao marido zangado a ideia, talvez a oportunidade perfeita de matar a mulher? Open Subtitles أنت لَسْتَ قلق بأَنْك قَدْ أعطىَ الغاضبُ الزوجُ الفكرةَ، ربما الفرصة المثالية، لقَتْل زوجتِه؟ الإعتراض.
    O John Muhammad queria matar a ex-mulher, mas se o fizesse, seria o principal suspeito. Open Subtitles جون محمد أرادَ لقَتْل زوجتِه السابقةِ، لَكنَّه عَرفَ إذا هو عَمِلَ، هو سَيَكُونُ المشتبه الرئيسي،
    Sou tão patriótico como qualquer um, mas a verdade é que a guerra pode induzir um homem a matar outros. Open Subtitles انا وطني كاي رجلِ ... لكن الحقيقة بببساطة، يُمْكِنُ أَنْ تعود الرجل لقَتْل الآخرينِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more