"لكانوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teriam
        
    • estariam
        
    • tinham
        
    • estavam
        
    • ter-me-iam
        
    • tinham-te
        
    • podiam tê-lo
        
    Estou a dizer-vos. Se eles tivessem provas, já nos teriam prendido. Open Subtitles اقول لكم لو أن لديهم أى دليل ضدنا لكانوا اعتقلونا
    Se soubessem uma forma de entrar, já teriam entrado. Open Subtitles لو أنهم يعرفون للدخول طريقاً لكانوا وجدوه بالفعل
    Se não tivessem chamado a Al-Qaeda, ainda hoje estariam no poder. TED فان لم تكن القاعدة في أفغانستان .. لكانوا مازالوا اليوم على سدة الحكم
    Se fossem simpáticos, estariam mortos e eu no jogo. Open Subtitles لو كانوا لطفاء لكانوا ميتين الأن وكنت أنا في المباراة
    Por sorte até vivem nas árvores logo que perderam suas caudas ...de outro modo já nos tinham expulsados! Open Subtitles نحن محظوظون بأنهم لا يزالون خلف الأشجار ولم يظهروا سطوتهم بعد وإلا لكانوا طردونا
    Se estavam lá, teriam sido gaseados. Open Subtitles كما تعلمين, لو كانوا هناك لكانوا قد قتلوا بالغاز
    Não, elas ter-me-iam dito, tornámo-nos muito chegados. Open Subtitles لا , لكانوا أخبروني , علاقتنا متقاربة
    Se houvesse mais agentes por aqui, já teriam chegado, não é assim? Open Subtitles لو كان يوجد المزيد منهم لكانوا هنا الآن أليس كذلك ؟
    Mas, se soubessem como é bonita, teriam vindo, esta noite. Open Subtitles لكن لو عرفوا كم أنتِ جميلة، لكانوا أتوا هنا اللّيلة.
    Se eles quisessem matar-nos, já o teriam feito. Open Subtitles ,إذا كانوا يريدون قتلنا لكانوا نفذوا ذلك بالفعل
    - Ou já teriam atirado contra nós. Open Subtitles هل لديهم مسدسات ؟ لا , لكانوا ارونا اياهم
    Se eles quisessem vaporizar a cidade, já teriam feito. Open Subtitles إذا كانوا يريدون تبخير المدينة لكانوا فعلوا ذلك فعلا
    Se me tivessem obedecido, ainda estariam vivos. Open Subtitles لو لم يفعلوا ما نهيتهم عنه ، لكانوا أحياء الآن
    Se viessem, já cá estariam. Open Subtitles نعم , حسنا , لو كانوا ينوون المجيء لكانوا موجودين هنا الآن
    Se a resposta for o cão, eles estariam em desvantagem. Open Subtitles لو كان الكلب هو الإجابة لكانوا الآن مقيّدين
    Se eles fossem atirar, já tinham atirado. Open Subtitles إذا كانوا سيطلقون النار لكانوا أطلقوها بالفعل
    Se soubessem que estamos aqui, já nos tinham matado. Open Subtitles لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا لكانوا قتلوننا
    Sim, bom, se ouvissem já estavam aqui. Open Subtitles ربما سمع أحدهم صوت إطلاق النار إن كان هذا حدث, لكانوا هنا الآن
    Se não tivesses tomado aquele comprimido, ter-me-iam matado. Open Subtitles لو لم تتناول تلك الحبّة، لكانوا قتلوني.
    Fizeste bem em dizer isso, se não eles tinham-te violado. Open Subtitles لقد فعلتي خيرا بقولك هذا، والا لكانوا اغتصبوكي
    Se a quisessem substituir, podiam tê-lo feito há algum tempo. Open Subtitles بالأإضافة لأنهم إن أرادوا تبديلك لكانوا فعلوها منذ مدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more