"لكلاكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os dois
        
    • para ambos
        
    • aos dois
        
    • para as duas
        
    • a ambos
        
    • a vocês dois
        
    • pelos dois
        
    • vocês as duas
        
    Nos últimos dois minutos, vocês os dois fazem a travessia final. TED الآن ومع بقاء دقيقتين فقط يمكن لكلاكما القيام بالعبور الأخير
    Bem, era tudo o que os dois queriam construir. Deve ser hereditário. Open Subtitles هذا كلّ ما أردتّه أنت لكلاكما لا بدّ أنّه في دمّك
    Ao ouvir-vos, fico a pensar que isto não é apenas uma questão de trabalho para ambos. Open Subtitles بعد الاستماع إليكم ، أنا مصدوم فهذا ليس مجرد عمل لكلاكما
    Eu não sei como lhe agradecer. aos dois. Quer dizer... Open Subtitles أنا ، لا أستطيع شكرك كفاية شكراً لكلاكما
    "Que grande problema para resolver hoje a um minuto ou dois para as duas." Open Subtitles يا لهذا الغضب الشديد الذي حصل في دقيقة أو دقيقتين لكلاكما.
    Na tradição marítima desejo a ambos horizontes límpidos. Open Subtitles وفي أفضل العادات الملاحية، أتمنى لكلاكما آفاقًا خالية من العقبات.
    Obrigado. Obrigado a vocês dois. Open Subtitles ،شكرًا جزيلاً شكرًا جزيلًأ لكلاكما
    O passo final é pegar nas duas percentagens de compatibilidade e obter um número para os dois. TED والخطوة الأخيرة هي أن نصل إلى نسبة متوسطة لكلاكما للحصول على رقم واحد لكلاكما
    Comprimentos da época para os dois. Open Subtitles مع السلامه . مع اطيب تحيات الموسم لكلاكما
    "Mortos ao tentar fugir." Serve para os dois. Open Subtitles قتلتكما وأنتما تحاولان الفرار. والآن هذا مُقنع لكلاكما.
    Ouça, eu sugiro que examine os seus motivos, e se não se comprometer, é melhor para os dois vocês acabarem. Open Subtitles اسمع,اقتراحي هو ان تخضع دوافعك الى الامتحان واذا لم تقدر على الارتباط فان من الافضل لكلاكما الانفصال
    Quanto mais cedo os dois reconhecerem isso, melhor. Open Subtitles وكلّما تسرّعك ومولدر يجيء إلى إعترف ذلك، المراهن لكلاكما.
    Mas saibam que é um doloroso... mas absolutamente necessário para ambos. Open Subtitles أعلم أنه مؤلم لكن بالتأكيد خطوة ضرورية لكلاكما.
    Quero a sua autorização para arranjar um acordo para ambos. Open Subtitles أريدك أن تعطيني الإذن لأعقد صفقة لكلاكما
    Vai ser tudo novo para ambos. Open Subtitles كل شيء سيكون غير مألوف لكلاكما.
    Bobby Axelrod, Steven Birch, obrigado aos dois. Open Subtitles بوبي أكسلرود، ستيفن بيرش شكرا لكلاكما
    Quero dizer, se conseguir o trabalho, fico a dever aos dois. Open Subtitles أعنى، إذا أخذت الوظيفة، سأدين لكلاكما
    Parabéns aos dois. Open Subtitles هنيئاً لكلاكما.
    É mau para as duas. Para todos. Open Subtitles ولكنه سيء لكلاكما سيء على الكل
    Mas posso pô-los a ambos em Londres hoje por $118. Open Subtitles لكنى يمكن ان احصل لكلاكما الى لندن اليوم بــ 118 دزوار
    De qualquer modo... felicidades, a vocês dois. Open Subtitles مبروك لكلاكما
    Com todo o respeito pelos dois, isto não é sobre ele, não façamos que seja. Open Subtitles مع كل الإحترام، لكلاكما هذا ليس بشأنه لذا دعونا لا نجعل الأمر كذلك
    Viram, eu disse que tinha o suficiente para vocês as duas. Open Subtitles أنظري ، لقد أخبرتك أنه يوجد ما يكفي لكلاكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more