"لكل فرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada um
        
    • para todos
        
    • a todos
        
    • para cada
        
    Claro, mas uma garrafa de whiskey para cada um é suficiente? Open Subtitles بالتأكيد، لكن هل قنينة ويسكي واحدة لكل فرد ستكون كافية؟
    Permitam-me dizer a cada um de vós Com toda a gratidão Open Subtitles لذا اسمحوا لي أن أقول لكل فرد منكم وبغاية الامتنان
    É uma das maneiras mais tangíveis pela qual cada um de nós pode modelar as nossas comunidades. TED وهو أحد أهم الطرق الملموسة التي تسمح لكل فرد منا بتشيكل مجتمعاتنا.
    Esta situação pode tornar-se um grande problema para todos nós. Open Subtitles هذا الموقف قد يغدو مشكلة كبيرة لكل فرد منا
    Cuba tem assistência médica para todos os cidadãos, e ensino universitário gratuito para todos os cidadãos. TED تقدم كوبا رعاية صحية مجانية لكل فرد من مواطنيها، وتقدم تعليماً جامعيًا مجانيًا لكل فرد من مواطنيها.
    Queríamos aumentar o número de utilizadores por computador de forma que pudéssemos reduzir o custo das infraestruturas e por utilizador, e pudéssemos levar educação e tecnologia a todos nessas comunidades. TED أردنا زيادة عدد المستخدمين للحاسوب الواحد بطريقة تمكننا من التقليل من تكلفة البنية التحتية، والتكلفة لكل مستخدم، وتمكننَا من توفير التقنية والتعليم لكل فرد من هذه المجتمعات.
    Dele constam o preço de cada um dos escravos e o seu respectivo nome: Open Subtitles مسجل عليه المبالغ المدفوعة لكل فرد مع أسمائهم
    Contudo para cada um você mostrou o seu peito e os cabelos encaracolados. Open Subtitles و مع ذلك لكل فرد منهم استعرضتي ثديكِ الحليبي و شعركِ النحاسي
    Com certeza. Ainda estamos a tentar que cada um tenha o seu habitáculo. Open Subtitles بالتأكيد نحن ما زلنا ننسق لكل فرد مسكنه الخاص
    Sempre que eles vêem a Miami, contratam um guarda-costas para cada um deles. Open Subtitles عندما قدموا إلى ميامي، استأجروا حارسا لكل فرد من أفراد العائلة
    Não sei o que dar a cada um. Open Subtitles إذاً إفعلي ذلك. لا أعرف ماذا أجلب لكل فرد.
    É exactamente um para cada um, podemos comer mais ou como é? Open Subtitles أهي بالحبة لكل فرد أم بوسعنا الحصول على المزيد؟ أو ما الأمر؟
    Quero um dossiê completo de cada um dos últimos dez anos das suas vidas. Open Subtitles أريد كافة التفاصيل لكل فرد منهم في العشرة سنوات الأخيرة من حياتهم
    E mais, acrescento mais 100 000 à cada um de vós. Open Subtitles بالإضافة إلى أني سأدفع مائة ألف دولار إضافية، لكل فرد منكم
    É melhor para todos que eu pareça neutro e permaneça à espera. Open Subtitles لهذا فاٍننى أفكر في الأفضل لكل فرد لو بدوت محايدا و أقمت في وقتى
    É isso aí, não empurrem. Há o suficiente para todos. Tenho uma caixa aqui para ti, Penny. Open Subtitles هذا صحيح لاتتدافعوا هناك الكثير لكل فرد لدى صندوق أعلى هنا لك يابينى
    Por isso a minha organização, a Universidade Cívica, iniciou um projeto para criar um currículo comum a todos os homens, em poder cívico. TED لذلك، فإن منظمتي، جامعة المواطن، منكبة الآن على مشروع يسعى لخلق منهج لكل فرد فيما يخص القوة المدنية.
    Apresentou-me a todos na sua grande família, a Gabi, a Juan, a Conchi, a Chava, a todos. TED حيث قدمتني لكل فرد فى عائلتها، غابي وخوان وكونتشي وتشافا والجميع.
    A nossa despesa comercial permite 40 dólares para cada refeição. Open Subtitles تقدم شركتنا عشاءاً مجانياً بقيمة 40 دولار لكل فرد
    Esse contrato está dentro dos parâmetros para cada indivíduo. TED ويبقى هذا الحجز في حدود المعايير العامة لكل فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more