"لكل منكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada um
        
    • para cada
        
    • a cada
        
    Só podemos contratar três pessoas para cada um de vocês. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أكثر من ثلاثة أشخاص لكل منكم
    Muitos dos que aqui estão foram meninos perdidos mas a avó Wendy encontrou pais e lares para cada um de vós e salvou-vos. Open Subtitles الكثير منكم الليلة كانوا اطفال ضائعين لكن الجدة وندى وجدت الرعاية والمنزل لكل منكم وانقذتكم
    Em honra desta ocasião tão ocasional, a minha primeira reunião de família, eu gostaria de dar um presente a cada um de vocês. Open Subtitles تكريماً لهذه المناسبة بجمع شمل العائلة لأول مرة أود أن أقدم هدية لكل منكم
    Fiz refeições personalizadas para cada um. Open Subtitles اليوم أضفت الطابع الشخصي لكل منكم في وجبته
    Dou-vos meio milhão a cada se me deixarem ir, está bem? Open Subtitles سأعطي لكل منكم نصف مليون دولار إذا تركتموني أذهب، حسنا؟
    1,5 cada um, dá 7,5 no total. Open Subtitles مليون ونصف لكل منكم المجموع 7.5 مليون حسناً..
    50 mil para cada um e mais 50 mil para quem matar o Castle. Open Subtitles خمسين الف لكل منكم وخمسين الف اخرى للرجل الذي سيقتله
    Não! Não, eu já escolhi para cada um de vocês um... papel na corte medieval. Open Subtitles كلا ، اسندت بالفعل دوراً لكل منكم في بلاط العصور الوسطى
    O meu sonho para cada um do vocês é que... encontrem a felicidade que hoje sinto. Open Subtitles حلمي لكل منكم أن تجدوا السعادة التي أشعر بها اليوم
    Nada de toques por trás, mordidelas, cada um faz um exame, e o relógio corre até à hora do almoço. Open Subtitles لا لصق للملحوظات، لا عض لكل منكم فحص و الزمن مستمر حتى الغداء
    Sabemos que Deus tem coisas preparadas para cada um de vós. Open Subtitles ونحن نعرف أن الله لديه خير لكل منكم اليوم
    Há um fio dental e seis pacotes de tempero para cada uma. Open Subtitles هناك سروال وست علب بنكهة الرامن بالداخل لكل منكم
    Diz que, por 300 dólares para cada um de vós, concordam em vender-me as vossas partes na quinta. Open Subtitles تقول : لكل 300 $ لكل منكم فأنتم توافقون ان يؤول نصيبكم فى المزرعة الى
    Nós estamos preparados para vos dar $150,000 a cada um se recuperarem a mala roubada. Open Subtitles نحن مستعدون لدفع 150،000 دولار أمريكي لكل منكم إذا إستطعتم استعادة الحقيبة المسروقة.
    Com base no vosso desempenho até agora, vamos atribuir a cada um de vós um caso teste que combina convosco. Open Subtitles بناء على أدائكم حتى الآن سنخصص لكل منكم إختبار يناسبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more