mas para cada um de vocês... nos menores confins da Louisiana! | Open Subtitles | بل لكل واحد منكم بركننا الصغير بلويزيأنا |
Cada canto, deve ser um espaço pessoal, para cada um. | Open Subtitles | كل زاوية ستكون مساحة شخصية لكل واحد منكم. |
Estas identidades falsas foram criadas especificadamente para cada um de vocês. | Open Subtitles | هذه الهويات المزيفة صُنِعت خصيصاً لكل واحد منكم |
Há esperança. cada um de vocês pode ajudar as abelhas de duas maneiras muito directas e fáceis. | TED | هناك أمل. يمكن لكل واحد منكم أن يساعد النحل بطريقتين مباشرتين وسهلتين. |
E no caso do telefone, depende de cada um de vocês... meus altamente treinados corretores, que não aceitam um não como resposta. | Open Subtitles | و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم فرسان المقدمة لدي |
Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, | Open Subtitles | إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر |
- O quê? É um grande momento para todos, para todos vocês e nós que os vimos desenvolver-se, durante o ano. | Open Subtitles | ـ ماذا؟ هذا عرض كبير لنا جميعا، لكل واحد منكم |
Tenho algumas pastas... com este sangue sintético para cada um. | Open Subtitles | لدي بضعة صناديق من هذا الدم الصناعي لكل واحد منكم |
Olho para cada um de vocês e vejo as marcas desta longa e terrível guerra. | Open Subtitles | أنظر لكل واحد منكم وآرى الخوف من هذا الحرب الطويلة |
Mas se os contássemos individualmente, e usássemos uma média de peso, daria algo como 200 a 2 000 kg para cada um de nós na Terra. | TED | ولكن إذا أردنا أن نحصي جميع الأفراد، وأخذنا متوسط أوزانهم، سوف تزن بالتقريب بين 200 و2000 كيلو جرام. لكل واحد منكم وأنا أيضاً على هذه الأرض. |
Olhem, não se preocupem, eu fiz um prato especial para cada um | Open Subtitles | لا تقلق لقد صنعت شىء مميز لكل واحد منكم |
- Cinco créditos para cada um, é uma promessa. | Open Subtitles | لكل واحد منكم 5 كريديت, هذا وعد |
Todo? 3 milhões para cada um. | Open Subtitles | ثلاثة مليون دولار لكل واحد منكم |
Bem, é portanto uma honra presentear cada um de vocês... com este símbolo de mérito. | Open Subtitles | حسناً , و بناء على ذلك هذا شرف لي لأقدم لكل واحد منكم هذا الرمز للاستحقاق |
Podemos construir um perfil mais detalhado do Doutor. Atribuí tarefas a cada um de vocês. Gostaria que... | Open Subtitles | سيمكننا استنتاج المزيد من المعلومات عن الدكتور لقد خصصت مهمات لكل واحد منكم |
Já comecei a tirar uma imagem mental de cada um de vocês aqui. | Open Subtitles | لقد بدأت فعلا في اتخاذ صورة عقلية لكل واحد منكم هنا |
No caso do telefone, isso cabe a cada um de vocês... meus "Strattonites" altamente treinados. | Open Subtitles | و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم فرسان المقدمة لدي |
E desejar a cada um de vós a melhor sorte ao entrarem para o secundário no próximo Outono. | Open Subtitles | وأتمنى لكل واحد منكم وللجميع حظا جيدا حيث سوف تدخلون المدرسة الثانوية العام القادم |
Na verdade, temos doses suficientes para todos. | Open Subtitles | في الواقع، لدينا جرعات كافية لكل واحد منكم |