"لكل واحد منكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para cada um
        
    • cada um de vocês
        
    • a cada um
        
    • para todos
        
    mas para cada um de vocês... nos menores confins da Louisiana! Open Subtitles بل لكل واحد منكم بركننا الصغير بلويزيأنا
    Cada canto, deve ser um espaço pessoal, para cada um. Open Subtitles كل زاوية ستكون مساحة شخصية لكل واحد منكم.
    Estas identidades falsas foram criadas especificadamente para cada um de vocês. Open Subtitles هذه الهويات المزيفة صُنِعت خصيصاً لكل واحد منكم
    Há esperança. cada um de vocês pode ajudar as abelhas de duas maneiras muito directas e fáceis. TED هناك أمل. يمكن لكل واحد منكم أن يساعد النحل بطريقتين مباشرتين وسهلتين.
    E no caso do telefone, depende de cada um de vocês... meus altamente treinados corretores, que não aceitam um não como resposta. Open Subtitles و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم فرسان المقدمة لدي
    Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, Open Subtitles إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر
    - O quê? É um grande momento para todos, para todos vocês e nós que os vimos desenvolver-se, durante o ano. Open Subtitles ـ ماذا؟ هذا عرض كبير لنا جميعا، لكل واحد منكم
    Tenho algumas pastas... com este sangue sintético para cada um. Open Subtitles لدي بضعة صناديق من هذا الدم الصناعي لكل واحد منكم
    Olho para cada um de vocês e vejo as marcas desta longa e terrível guerra. Open Subtitles أنظر لكل واحد منكم وآرى الخوف من هذا الحرب الطويلة
    Mas se os contássemos individualmente, e usássemos uma média de peso, daria algo como 200 a 2 000 kg para cada um de nós na Terra. TED ولكن إذا أردنا أن نحصي جميع الأفراد، وأخذنا متوسط أوزانهم، سوف تزن بالتقريب بين 200 و2000 كيلو جرام. لكل واحد منكم وأنا أيضاً على هذه الأرض.
    Olhem, não se preocupem, eu fiz um prato especial para cada um Open Subtitles لا تقلق لقد صنعت شىء مميز لكل واحد منكم
    - Cinco créditos para cada um, é uma promessa. Open Subtitles لكل واحد منكم 5 كريديت, هذا وعد
    Todo? 3 milhões para cada um. Open Subtitles ثلاثة مليون دولار لكل واحد منكم
    Bem, é portanto uma honra presentear cada um de vocês... com este símbolo de mérito. Open Subtitles حسناً , و بناء على ذلك هذا شرف لي لأقدم لكل واحد منكم هذا الرمز للاستحقاق
    Podemos construir um perfil mais detalhado do Doutor. Atribuí tarefas a cada um de vocês. Gostaria que... Open Subtitles سيمكننا استنتاج المزيد من المعلومات عن الدكتور لقد خصصت مهمات لكل واحد منكم
    Já comecei a tirar uma imagem mental de cada um de vocês aqui. Open Subtitles لقد بدأت فعلا في اتخاذ صورة عقلية لكل واحد منكم هنا
    No caso do telefone, isso cabe a cada um de vocês... meus "Strattonites" altamente treinados. Open Subtitles و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم فرسان المقدمة لدي
    E desejar a cada um de vós a melhor sorte ao entrarem para o secundário no próximo Outono. Open Subtitles وأتمنى لكل واحد منكم وللجميع حظا جيدا حيث سوف تدخلون المدرسة الثانوية العام القادم
    Na verdade, temos doses suficientes para todos. Open Subtitles في الواقع، لدينا جرعات كافية لكل واحد منكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus