Bem, podia meter o teu dinheiro num banco... mas precisas de pelo menos um responsável que assine por ti até ter 18 anos. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أضع مالك في وديعة لكنك تحتاجين أحد والديك للوصاية إلى تصبحي في 18 |
Desculpa, querida, mas precisas de ajuda em mais coisas para além de maquilhagem. | Open Subtitles | أنا آسفة يا عزيزتي، لكنك تحتاجين المساعدة مع شيء أكثر من التبرج |
Tu és nova aqui, por isso talvez não tenhas lido o memorando, mas precisas de provas para escrever a história. | Open Subtitles | أنت جديدة هنا، لذا ربما لم تقرئي المذكرة لكنك تحتاجين إلى برهان لكتابة مقالة |
Só estou a dizer, você pode querer na realidade o que Ben te pode dar, mas precisa do que eu lhe posso dar. | Open Subtitles | انا فقط اقول ذلك انت ربما في الحقيقة لا تريدين ما يستطيع ان يقدمه (بين) لك لكنك تحتاجين ما استطيع انا ان اعطيك |
Você pode na realidade querer o que Ben te pode dar mas precisa do que eu lhe posso dar. | Open Subtitles | انتِ ربما حقاً تريدين ما يعطيك بين) اياه) لكنك تحتاجين ما استطيع ان اعطيك اياه انا |
Para dizer a verdade, eu não te culpo, mas precisas de trabalhar comigo. | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة أنا لاألومك لكنك تحتاجين العمل معي لقد هددت |
Entendo que estejas cansada, mas, precisas de regular essa atitude. | Open Subtitles | انا اقدر بأنك متعبة لكنك تحتاجين الى سماحي لتقومين بذلك |
Detesto ter que dizer isto mas precisas de mentol. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا لكنك تحتاجين للنعناع |