| Mas sabes isso, Com certeza ditaste as cartas, | Open Subtitles | لكنك تعرفين ذلك. ربما كنت تقولين لها ماذا تكتب. |
| Mas sabes que eu nunca faço o que me mandam. | Open Subtitles | لكنك تعرفين بأني أبدا لن افعل كل ما تقولينه لي |
| Mas sabes que não vai enganar ninguém com eles. | Open Subtitles | لكنك تعرفين بالضبط أنك لن تخدعي أيّ أحد بهذا. |
| - Acho que sim, se fosse do género de cumprir regras, mas sabe como eu sou. | Open Subtitles | -أعتقد لو عشت الحياة حسب القانون لكنك تعرفين بأنني لست كهذا |
| Ainda temos de fazer a ronda, mas sabe onde é, não sabe? | Open Subtitles | لا يزال لدى عمل لكنك تعرفين اين تكون؟ |
| Sim, mas tu sabes o quanto a tua opinião é importante para ela. | Open Subtitles | نعم , و لكنك تعرفين كم يهم رأيك لها 568 00: 30: 18,748 |
| Tentei dizer-lhe como livrar-se dele Mas conheces o Clark, sempre ao serviço do povo e a cumprir com a sua obrigação cívica. | Open Subtitles | حاولت إقناعه بتجنب الأمر لكنك تعرفين (كلارك)، دائماً ما يحب خدمة الشعب والقيام بواجباته المدنية |
| Eu percebo, Mas sabes como são as Finanças. | Open Subtitles | فهمت لكنك تعرفين دائرة الايرادات الداخلية |
| Mas sabes usar vidência, certo? | Open Subtitles | لكنك تعرفين التنجيم, أليس كذلك؟ التنجيم بالكرة السحرية |
| Mas sabes que eu nunca, nunca te abandonaria, certo? | Open Subtitles | لكنك تعرفين أنني لان أتركك أبداً ، صحيح ؟ |
| Mas sabes como é difícil para mim ficar calado. | Open Subtitles | لكنك تعرفين أنه يصعب علي أن أبقي فمي مغلقاً. |
| Mas sabes... na minha vida, aconteceu-me muita merda. | Open Subtitles | لكنك تعرفين... في حياتي حدثت لي أشياء كثيره سيئه |
| Mas sabes que vais perder o teu voo? | Open Subtitles | لكنك تعرفين لن تصلي في الوقت لرحلتك؟ |
| Vou tentar, Mas sabes como estes chuveiros funcionam mal. | Open Subtitles | سأحاول لكنك تعرفين كم تلك الحمامات سيئة |
| Mas sabes que isto é para te proteger, sim? | Open Subtitles | لكنك تعرفين ان هذا لحمايتك الشخصية |
| Peço desculpa por perguntar isto agora, mas sabe que a nossa firma quer processar o condado de Cook e a cidade de Chicago por homicídio por negligência? | Open Subtitles | آسفة لأسألك عن هذا الأمر في هذا الوقت لكنك تعرفين أن شركتنا تود أن تقوم برفع دعوى قضائية ضد مقاطعو ـ كوك ـ ومدينة ـ شيكاغو ـ عن الوفاة غير المشروعة ؟ |
| mas sabe que ele tem um caso. | Open Subtitles | و لكنك تعرفين أنه كان يقيم علاقة |
| Esse não, mas sabe como é, livros... | Open Subtitles | حسنًا، لم أقرأ هذا تحديداً ! لكنك تعرفين روعة الكتب |
| mas sabe como a Diane podia ser quando se decidia sobre uma coisa. | Open Subtitles | لكنك تعرفين "دايان" عندما تعقد العزم على شيء |
| mas tu sabes, é tudo sobre fantasmas. | Open Subtitles | لكنك تعرفين كل شيء مرجعه الأشباح |
| Mas conheces o Jamie, | Open Subtitles | لكنك تعرفين جايمي |
| Eu sei que não, mas já sabes quem vai... | Open Subtitles | أنا أعرف أنكِ لن تفعليها و لكنك تعرفين من ستفعلها |