"لكننا قررنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas decidimos
        
    Mas decidimos acabar com isso e foi uma decisão muito difícil, TED لكننا قررنا إيقاف ذلك وكان قراراً صعباً.
    Nenhuma. Mas decidimos que os pecados do pai não devem recair sobre ela. Open Subtitles لا شىء ، و لكننا قررنا ان ذنوب ابى لن تشملها
    Desculpa não ter ligado antes, anjo, Mas decidimos ficar na cidade mais um par de dias. Open Subtitles مرحبا.. دالي.. اسف لانني لم اتصل بك قريبا لكننا قررنا البقاء في المدينة يومين اضافين
    Desculpa não ter ligado antes, anjo, Mas decidimos ficar na cidade mais um par de dias. Open Subtitles مرحبا.. دالي.. اسف لانني لم اتصل بك قريبا لكننا قررنا البقاء في المدينة يومين اضافين
    Querido, pára Mas decidimos ficar na cidade mais um par de dias. Open Subtitles توقف عن ذلك.. انه طفلي لكننا قررنا البقاء في المدينة يومين اضافين
    Desculpa não ter ligado antes, anjo, Mas decidimos ficar na cidade mais um par de dias. Open Subtitles اسفه لانني لم اتصل بك قريبا لكننا قررنا البَقاء في المدينةَ يومانَ اضافيان
    Mas decidimos mudar-nos na mesma só para te estragarmos os planos. Open Subtitles لكننا قررنا الإنتقال بأية حال كي ندمّر حياتكِ
    Queria apenas informá-lo que agradecemos tudo o que fizeram por nós, Mas decidimos encaminhar a marca numa outra direção. Open Subtitles باننا نقدّر جميع خدماتك التي قدّمتها لنا لكننا قررنا بان نوجّه الحساب إلى إتجاه مُغاير
    Mas decidimos fazer a festa de qualquer maneira... mesmo que simbolicamente... em honra daquele velho lá fora, no mar... Open Subtitles لكننا قررنا أن نقيم ... عيدناعلىأية حال ... و لوبشكلرمزي تكريما لذلك الرجل العجوز الذي هناك في البحر
    É uma festa bestial, Mas decidimos que, se estás infeliz, nós também estamos. Open Subtitles إنّها حفلة صاخبة! لكننا قررنا إذا كنت بائساً، سنكون بائسين أيضاً
    "Mas decidimos antes trabalhar com o Deepak." Open Subtitles "لكننا قررنا العمل مع ديباك في الوقت الحالي"
    Tivemos ótimos dias no resort, Mas decidimos mudarmo-nos para o Hotel Caribbean. Open Subtitles لقد حظينا يومين رائعين في المنتجع، لكننا قررنا الإنتقال إلى فندق "كاريبي".
    Foram 15 anos maravilhosos, Mas decidimos escolher um novo rosto para representar a Beau-line. Open Subtitles كانت 15 سنة رائعة لكننا قررنا اختيار وجه جديد لتمثيل (بيولين)
    "Deixar o futuro no passado". Mas decidimos... Open Subtitles "دع المستقبل في الماضي"، لكننا قررنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more