"لكننا لم نجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não encontramos
        
    • mas não encontrámos
        
    • mas encontrámos
        
    Não me parece que tenha sido um estranho, mas não encontramos ninguém que conhecesse ambas as famílias. Open Subtitles من غير المرجح أن يكون غريبا لكننا لم نجد أي أحد عرف كلتا العائلتين
    Procuramos outras vítimas mas não encontramos mais nada. Open Subtitles تفحّصنا الموقع لنعثر على آى ضحايا آخرى لكننا لم نجد
    Um varredor, um ciclista e uma babysitter. mas não encontramos nenhuma ligação. Open Subtitles عامل نظافة، راكب دراجة جليسة أطفال، لكننا لم نجد أي ارتباط بينهم
    O tipo da loja viu-o atirar um cartão ou coisa assim, mas não encontrámos nada. Open Subtitles شئ واحد, الفكهاني قال انه راى ريتشي يرمي شيئا ما ربما بطاقة, لكننا لم نجد شيئا
    mas não encontrámos restos de nada, a não ser pó de magnésio nos dois locais. Open Subtitles لكننا لم نجد أي شيء فقط بعض المغنيسوم في موقعين
    Procurámos nas coordenadas fornecidas na gravação, mas não encontrámos nada. Open Subtitles بحثنا في الإحداثيات المزودة على الشريط، لكننا لم نجد أي شيء
    mas encontrámos quem alugou a carrinha ao grupo dos Precursores. Open Subtitles لكننا لم نجد الشاب الذي فام بتأجير هذه الشاحنه
    A mensagem era definitiva, mas não encontramos nenhum corpo ainda. Open Subtitles النص كان حاسماً و لكننا لم نجد الجثة لحد الان .. هل نحن ..
    Encontramos um carregador, mas não encontramos o telemóvel nele, no carro ou no quarto. Open Subtitles وجدنا عنده شاحن بطارية خلوي لكننا لم نجد الخلوي لا في سيارته أو غرفته
    Deveria ser, mas não encontramos nenhum suficientemente grande. Open Subtitles المفروض , لكننا لم نجد واحداً كبيراً
    Capitão, revistamos tudo, mas não encontramos nada. Open Subtitles يا "فندم", فتشنا في كل مكان لكننا لم نجد أي شيء
    mas não encontramos nenhum material ou água no canyon. Open Subtitles لكننا لم نجد اي موارد او مياه في الوادي
    Mas, não encontramos nenhum filme com ela. Open Subtitles حسناً, لكننا لم نجد أي فيلم معها.
    mas não encontramos o número com as outras coisas. Open Subtitles لكننا لم نجد الرقم مع الاشياء الاخرى
    Eu e a Becky estamos desejosas de entrar aqui mas não encontramos nenhum rapaz que nos leve. Open Subtitles بيكي) وأنا) كنا نموت شوقاً لندخل هنا لكننا لم نجد أي فتاً ليأخذنا
    - Cabe aqui um telemóvel, mas não encontrámos nenhum. Open Subtitles تلائم جوّال "بالم بري" لكننا لم نجد الجهاز
    E depois da tempestade, consultámos a internet para ver se ela estava bem... mas não encontrámos nada. Open Subtitles وبعد العاصفة ذهبنا لنراه ان كان بخير لكننا لم نجد اى شىء
    Quer dizer, está um nojo, mas não encontrámos nada. Open Subtitles أعني إنها قذرة للغاية لكننا لم نجد بها أي شيء
    A força-tarefa fez algumas apreensões, mas não encontrámos nenhum traficante ou grandes lotes de drogas. Open Subtitles الفرقة ألقت القبض على بضعة مجرمين لكننا لم نجد أي ممولين من ذوي الرتب العالية أو كومات مخدرات كبيرة
    Celik, mas não encontrámos nenhum funcionário ético nas três clínicas de cabelo mais baratas da cidade. Open Subtitles لكننا لم نجد اي كاتب طبي ملتزم بالاخلاق في اي من العيادات الطبية الثلاثة الارخص لزرع الشعر في المدينة
    O Reid recebeu propostas de todas as prostitutas com quem falámos, mas não encontrámos ninguém que pense ter visto o suspeito. Open Subtitles حسناً، (ريد) حصل على مبادلة جنس من قبل كل مومس تكلمنا إليها لكننا لم نجد أي شخص الذي يعتقد أنهمشاهدواالمجرم.
    Ainda estamos sem sinal do localizador que colocaste no Semtex mas encontrámos algo curioso do teu homem, do Harry. Open Subtitles لا حظ بعد مع التتبع أنت زرعت في نوع سيمتكس لكننا لم نجد شيئا غريبا من هاري رجل الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more