Não os conheço bem, Mas queremos a mesma coisa. | Open Subtitles | لا أعرفهم حقّ المعرفة, لكننا نريد الشيء ذاته. |
Mas queremos coisas que vamos adorar durante anos, não apenas coisas. | TED | لكننا نريد ما يسعدنا لسنوات لا أيةٌ أمتعة |
Mas queremos que os cientistas do governo falem com os "media", falem com o público. | TED | لكننا نريد من علماء حكومتنا الحديث لوسائل الإعلام وأمام الجمهور. |
mas precisamos de falar contigo sobre o demónio de choques, porque... | Open Subtitles | لكننا نريد أن نتحدص إليك عن .. المشعوذ الصاعق لأنه |
Mas nós queremos justiça. Temos que encontrar este tarado. | Open Subtitles | لكننا نريد العدالة علينا أن نجد هذا المختل |
Só temos 60 anos Mas queremos viver para sempre como cidade, viver em paz. | TED | عمر مدينتنا 60 عاما فقط و لكننا نريد العيش للابد كمدينة تعيش في سلام. |
Mas queremos saber o que aconteceu para podermos apanhar quem magoou o teu pai. | Open Subtitles | و لكننا نريد أن نكتشف ما حدث لكى نساعد فى إيقاف الشخص الذى آذى والدك أيا كان ، حسنا ؟ |
Gostamos de jogar voleibol, Mas queremos ser as melhores. | Open Subtitles | نحن نحب لعب الكرة الطائرة و لكننا نريد أن نكون الأفضل |
Está bem. Mas queremos fazer a nossa música como quisermos. | Open Subtitles | حسناً , لكننا نريد فعلها بالطريقة التي تعجبنا |
Não, mas...queremos ver o melhor dos outros de forma tão errada, que às vezes só vemos o que têm de pior. | Open Subtitles | لا، لكننا نريد أن نرى الأفضل في الآخرين بشدة أحياناً نغفل عن الخطأ |
Mas queremos uma pequena... coisa de ti, se percebes o que quero dizer. | Open Subtitles | لكننا نريد شيئاً صغيراً منك إذا كنت تعلم ما أعني |
Mas queremos encontrar o assassino do seu filho tanto quanto a senhora. | Open Subtitles | لكننا نريد العثور على قاتل ابنكِ بقدر ما تريدن انتِ |
Sabemos do divórcio, Mas queremos comemorar o que vocês não alcançaram"? | Open Subtitles | نحن نعلم أنك تستعد للحصول على الطلاق لكننا نريد أن نحتفل |
Mas queremos vê-lo fazer isso. | Open Subtitles | لكننا نريد رؤيتك تفعل ذلك إفعل ذلك،إفعل ذلك،إفعل ذلك |
Mas queremos algo particular para este dia especial, não é? | Open Subtitles | لكننا نريد شيئاً خاص جداً لهذا اليوم المميز، أليس كذلك؟ |
E o que parece, Mas queremos ouvir o lado dele da historia. | Open Subtitles | حسنا.. على ما يبدو لكننا نريد أنسمع روايته هو |
Já temos uma barriga, mas precisamos de um óvulo de primeira qualidade | Open Subtitles | لدينا بديل بالفعل و لكننا نريد بويضة جيدة |
Não é que não acreditemos em si, mas precisamos da sua autorização para irmos ver a sua casa. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأننا لا نصدقك لكننا نريد موافقتك للتجول في بيتك للتجول في بيتك |
Sei que tem passado por muita coisa, mas precisamos fazer-lhe algumas perguntas, pode ser? | Open Subtitles | أعرف أنك مررت بالكثير لكننا نريد طرح بعض الاسئلة |
Vês como estão moles? Estes são doces. Mas nós queremos os mais verdes. | Open Subtitles | هذا هو النوع الحلو لكننا نريد النوع الخضر، خذ هذا |
Sei que é um homem muito ocupado, mas só queremos dois minutos. | Open Subtitles | نعلم أنك رجل مشغول جدا لكننا نريد دقيقتان فقط |
Não sabemos nada sobre ele, mas gostaríamos de saber. | Open Subtitles | لا.. نحن لا نعلم شيئا عنه لكننا نريد أن نعلم ، كيف يبدو شكله ؟ |