Ainda não podemos erradicar a pobreza, mas podemos começar. | TED | إذن ربما لسنا جاهزين لاستئصال الفقر تماما في الوقت الحالي، لكننا نستطيع أن نبدأ في ذلك. |
Olha, vai levar tempo, mas podemos começar a inocular as pessoas. | Open Subtitles | إنظري.إن ذلك سوف يستغرق وقتاً لكننا نستطيع أن نبدأ في تطعيم الناس |
mas podemos trocar os nossos amanhã na aula de cálculo. | Open Subtitles | لكننا نستطيع أن نتبادل الكتب في الصف غداً |
Os crimes financeiros ainda não sabem, mas podemos reportar. | Open Subtitles | و الجرائم المالية لم يتابع الأمر بعد لكننا نستطيع أن نبلغ عن الأمر |
mas podemos trazer-vos Samson. | Open Subtitles | لكننا نستطيع أن نجلب لك سامسون |
Pode não ter muito tempo, mas podemos deixá-la confortável. | Open Subtitles | ربما لم يتبقى لها الكثير و لكننا ... نستطيع أن نحاول و نجعلها مرتاحة أكثر |
mas podemos decidir como vamos viver. | Open Subtitles | لكننا نستطيع أن نقرر كيف سنعيش. |
mas podemos fazer melhor. | Open Subtitles | لكننا نستطيع أن نشرب ثاني أفضل شئ |
mas podemos brincar amanhã. | Open Subtitles | لكننا نستطيع أن نلعب غداً |
Agora podemos fazê-lo de forma mais precisa — claro que há riscos, com certeza — mas podemos pôr coisas como a vitamina A no arroz, e ajudar milhões de pessoas a prolongar a vida. | TED | الآن نستطيع أن نصنعها ببراعة وتقنية أكثر . وهناك مخاطر , بالتأكيد . لكننا نستطيع أن نضع شئ مثل فيتامين "أ" بالأرز , وهذا الشئ يمكن أن يساعد الملايين من الناس , ملايين من البشر , لإطالة أعمارهم . |