"لكننا نعيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas nós vivemos
        
    • mas vivemos
        
    Sim, Hastings, mas nós vivemos num país frio. Open Subtitles نعم يا "هستنغز" لكننا نعيش في بلاد باردة
    Sim, Hastings, mas nós vivemos num país frio. Open Subtitles نعم يا "هستنغز" لكننا نعيش في بلاد باردة
    Pode ser uma bola, ou um donut com um orifício, dois orifícios, ou ainda mais, mas nós vivemos num universo tridimensional, então, que possíveis formas pode ter o nosso universo? Open Subtitles قد يكون شكل كرة أو كعكة بثقب، أو ثقبان أو ثقوب عديدة. لكننا نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد، فما هي الأشكال التي يُمكن لعالمنا اتخاذها ؟
    Isto pode soar estranho hoje em dia, mas vivemos numa cidade pequena, e eu nunca estive frente a frente com um gay. Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنوناً فى هذه الايام و هذا السن و لكننا نعيش فى بلدة واحدة و لكنى لم اقابل رجل شاذ وجها لوجه من قبل
    mas vivemos com uma miúda de sete anos que ainda acredita no coelhinho da Páscoa. Open Subtitles لكننا نعيش مع فتاة فى السابعة من عمرها والتى مازالت تؤمن بوجود أرنب عيد الفصح
    Sabes, para ser sincera, esta situação foi dura para todos, mas vivemos um dia de cada vez. Open Subtitles أوتعلمين؟ بصراحة كل هذا الوضع كان صعباً علينا جميعاً لكننا نعيش كل يوم بيومه
    mas nós vivemos no nordeste. Open Subtitles لكننا نعيش في الشمال
    mas vivemos perto um do outro e ontem detectei expectoração em ti. Open Subtitles ليس بعد، لكننا نعيش بالقرب من بعضنا ولقد انتبهت على وجود حشرجة بسبب البلغم في صوتكِ ليلة امس
    mas vivemos num lugar a mais de 3600 metros de altitude. TED لكننا نعيش في مكان مرتفع ب12،000 قدم،
    - Dra. Jordan, desculpe, mas, vivemos numa ilha a mais de 640 km do restaurante de "fast food" mais próximo. Open Subtitles (د.جوردان), أنا آسف لكننا نعيش على جزيرة تبعد 400 ميلاً عن أقرب مطعم وجبات سريعة
    Sou casado, mas vivemos separados. Open Subtitles متزوج ,لكننا نعيش منفصلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more