"لكننا وجدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas encontrámos
        
    • Mas encontramos
        
    • mas achamos
        
    • mas descobrimos
        
    • mas achámos
        
    Ele não estava lá, Mas encontrámos muitas coisas para crianças novas. Open Subtitles لم يكن هناك لكننا وجدنا الكثير من أغراض الطفل الجديدة
    Mas encontrámos provas que sugerem que era um posto de observaçao científica ou observatório construído pelos Anciaos. Open Subtitles لكننا وجدنا دلائل تشير إلى أنه كان قاعدة بحث علمية أو مرصد بني عن طريق القدماء
    Desculpem interromper, Mas encontrámos mais alguns na plataforma de cargas. Open Subtitles آسف للمقاطعة لكننا وجدنا المزيد بحجرة الشحن
    Nada de Tins Mas encontramos o fato com que fugiu da prisão. Open Subtitles لم نجد تينز , و لكننا وجدنا بدلت السجن خاصته
    Eles não viram o que aconteceu, Mas encontramos uma pegada perto de onde ele caiu que não bate com a da vítima. Open Subtitles لم يريا ما حصل لكننا وجدنا آثار حذاء و لم تتطابق مع الضحية قرب الحديد الذي سقط عليه
    Ainda nada concreto sobre os símbolos. Mas encontrámos uma amostra de sangue no livro. Open Subtitles لا شيء مهمّ بشأن الرموز بعد، لكننا وجدنا عينة دمّ على الكتيب.
    Mas encontrámos a pasta do seu marido escondida na cave do seu prédio. Open Subtitles لكننا وجدنا حقيبة زوجكِ مُخبّأة في قبو مبناكِ.
    Amanhã terão o relatório completo da autópsia, Mas encontrámos esperma do vosso suspeito. Open Subtitles سوف تحصل على تقرير التشريح الكامل غدا لكننا وجدنا المنى الخاص بالمشتبه به
    Mas encontrámos este telemóvel a três metros do corpo dela. Open Subtitles لكننا وجدنا هذا النقال على بعد عشرة أقدام من جثتها
    Não avançámos muito em relação ao demónio, Mas encontrámos quatro mortes semelhantes, recentemente. Open Subtitles نحن فى وضع حرج مع هذا الشيطان و لكننا وجدنا... أربع نماذج قتل مشابهة...
    Não Ainda não, Mas encontrámos isto na carteira dela. Open Subtitles هل لدينا هوية ؟ - ليس بعد لكننا وجدنا هذا في الزقاق -
    Procurámos entre os teus brinquedos, não encontrámos cavalos de plástico Mas encontrámos isto. Open Subtitles ... . بحثناخلاللعبكولمنستطيع أيجادأىخيولبلاستيكية . لكننا وجدنا هذا
    Foi duro, Mas encontrámos comida... - Não. - ... um alçapão... Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً ...لكننا وجدنا طعاماً تحت الأرض
    - Mas encontramos a cena do crime. Open Subtitles لكننا وجدنا مسرح الجريمة للتو. هذا محزن.
    Estávamos a comer num cobertor no chão, Mas encontramos esta porta e transformamo-la numa mesa. Open Subtitles كُنّا نأكل على بطانيّة على الأرضيّة، لكننا وجدنا هذا الباب القديم وقمنا بإعداده كطاولة.
    Não sabemos. Mas encontramos algo na biblioteca da escola. Open Subtitles لا نعلم، لكننا وجدنا شيئاً آخر في مكتبة المدرسة.
    Bom... não. Até agora não. Mas encontramos isto junto ao corpo. Open Subtitles كلاّ، ليس بعد، لكننا وجدنا هذا بجانب الجثة.
    Mas encontramos alguém que pode saber como. Open Subtitles . لكننا وجدنا شخصاً قد يكون لديه فكرة عن ذلك
    Ainda não sabemos muito, mas achamos a bolsa da vitima num contentor do lixo atrás do teatro. Open Subtitles ، نحن لا نعرف الكثير بعد لكننا وجدنا محفظة الضحية في سلة مُهملات خلف المسرح
    E fizemo-los reagir às pessoas, mas descobrimos que as pessoas eram brincalhonas e infantis com eles. TED وجعلناها تتفاعل مع الناس، لكننا وجدنا أن الناس يكونون لعوبين وكالأطفال معهم.
    Certo, mas achámos cascalho na parte sul. Open Subtitles أجل و لكننا وجدنا بعض الأنقاض قرب الجدار الجنوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more