Sim, mas temos de a filmar de vários ângulos, uma vez e outra. | Open Subtitles | نعم، لكننا يجب أن نصورك من زوايا مختلفة مراراً وتكراراً ومراراً وتكراراً |
Desculpa não podermos passar mais tempo juntos, mas temos de enviar-te para casa. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لم نستطع قضاء المزيد من الوقت معاً. لكننا يجب أن نعيدك لعالمك |
Eu sei que é difícil, mas temos de levar os mais brilhantes e os melhores. | Open Subtitles | إنني أعلم أنه أمر صعب لكننا يجب أن نأخذ الألمع و الأفضل |
mas temos que manter as aparências! Estamos de lua-de-mel. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نتظاهر اننا في شهر العسل |
Assim que se dissipar, saímos daqui sãos e salvos, mas temos que ser inteligentes. | Open Subtitles | قريبا وهي تنقشع ، يمكننا الخروج من هنا بأمان وحرية لكننا يجب أن نكون أذكياء بشأنها |
Mas devíamos perguntar ao teu pai. Onde é que ele está, já agora? | Open Subtitles | لكننا يجب أن نطلب رأي أبيك، أين هو على أية حال؟ |
mas temos de prosseguir exactamente como o planeado. Se não o fizerem, mato-vos. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نستمر كما هو مخطط بالضبط إذا لا تفعل سأقتلك |
Um Veículo de Resgate em Profundidade está a caminho vindo de Pearl Harbor, mas temos de saber como colocar a tripulaçao dentro da nave mae. | Open Subtitles | هناك غواص للغوص العميق في الطريق إلى هناك لكننا يجب أن نفهم كيف سيصل الطاقم للسفينة الأم |
Diga. Tenho tudo sob controlo, mas temos de falar pessoalmente. | Open Subtitles | سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن نتحدث شخصياً |
Odeio ter de interromper isto, a sério, mas temos de ir. | Open Subtitles | أنا أكره أن أفصل هذا أنا حقاً أكره ، لكننا يجب أن نذهب |
mas temos de ir já, enquanto ainda estão a discutir. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نذهب الآن بينما يزالان يتشاجران |
Gostava de ajudar, mas temos de estar num local. | Open Subtitles | أود أن أساعد، لكننا يجب أن نكون في مكان ما |
Pode dizer o que quiser à sua mãe, mas temos de falar consigo. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تخبر أمكَ بمهما تريد لكننا يجب أن نتحدث إليكَ |
mas temos de enfrentar o exército dos Lancaster nos próximos dias. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نواجه جيوش لانكاستر في الأيام القادمة |
Momentaneamente tira a pressão da parede e fica mais fácil criarmos o tsunami. mas temos de agir depressa. | Open Subtitles | عكسه لحظياً سوف يخفف الضغط عن جدار السد مُسهِلاً لنا توليد تسونامي و لكننا يجب أن نتحرك بسرعة. |
mas temos de nos certificar | Open Subtitles | لكننا يجب أن نحققه بشكل قانوني |
Não quero tirar conclusões precipitadas, mas temos que supor que aquela bomba era para si. | Open Subtitles | لا تستبق النتائج هنا لكننا يجب أن نفترض أن تلك القنبلة قد وضعت لك |
Os problemas de comunicação não são incomuns após lesões como esta, mas, temos que considerar outra possibilidade. | Open Subtitles | مشاكل الاتصال ليست غير مألوفة بعد إصابات كهذه لكننا يجب أن نضع احتمال آخر في الاعتبار |
Todos nós estamos, mas temos que ser racionais. | Open Subtitles | جميعنا كذلك لكننا يجب أن نحافظ على بصيرتنا |
É, Mas devíamos estar a ver dois. | Open Subtitles | بورت: نعم، لكننا يجب أن نكون رؤية إثنان منهم. |
Podíamos levá-los connosco, mas tens de lhes dar banho, que eles fedem. | Open Subtitles | نستطيع أخذهم معنا و لكننا يجب أن نزيل هذه الرائحة النتنة |